Читаем Погоня за сказкой полностью

- И как же вы хотите, чтобы я вас называл? – он иронично посмотрел на меня.

Я пожала плечами. Мне бы хотелось, чтобы Лоет обращался ко мне по имени моего мужа. И только я хотела это сказать, как услышала:

- Думаю, обращения «сопляк» будет достаточно, – произнес пират и первым вошел в трактир.

- Сопляк? Я?! – опешила я, нахмурившись и поспешила за ним. – Капитан!

Лоет не глядя указал мне на дальний стол и направился к трактирщику, стоявшему за широкой деревянной стойкой. Я сверлила пристальным взглядом широкую спину капитана Лоета. Возмущение? О, да. Оно бурлило во мне и било через край. Высказать за неуважение, даже ударить, очень хотелось. Но я подумала о своей матушке. «Дитя, в тебе нет духа авантюризма». Вспомнив ее слова, я вновь смерила пирата пристальным взглядом и усмехнулась. Прочь воспитанная Адалаис Литин! Сопляк, говорите, дорогой мой капитан? Ну, что ж. Будет вам сопляк.

Успокоение пришло так неожиданно, сменившись на необычную легкость и предвкушение забавы. Когда капитан упал напротив меня на стул. Я улыбнулась ему, и уже этим озадачила несносного пирата.

- Сколько обаяния в этом оскале. Мне стоит опасаться? – поинтересовался он.

- Вам? Кого? Меня? Капитан, вы слишком переоцениваете меня, – без тени сарказма ответила я.

Вэйлр еще с минуту смотрел на меня недоверчивым изучающим взглядом, затем вдруг широко улыбнулся и откинулся на спинку стула. Единственная аналогия, которая пришла мне на ум, была заключена в одном несказанном ни мной, ни пиратом слове – поиграем. Это вызвало непривычный мне интерес и какое-то нездоровое любопытство, насколько далеко я смогу зайти? Матушка бы устроила пирату целое представление, я ее дочь, значит, и мне не чужды ее вздорность и смелость. Итак, поиграем.

Нам принесли обед, и я на некоторое время оставила свои планы на нервы капитана, тем более он с таким аппетитом накинулся на большой кусок жаренного мяса, что мне едва не показалось, что он урчит, как кот.

- Можно руками, – подмигнул мне Лоет, отрывая от куриной тушки, которую принесли следом, ножку. – Ладно, держи, все лучшее детям, – он протянул мне ногу и оторвал себе вторую.

- Мой капитан так юн, что ухватился за детское лакомство, или настолько стар, что впал в детство? – невинным тоном поинтересовалась я.

Пират застыл с куриной ногой, поднесенной ко рту. Я поднялась со своего места, забрала у него ножку и положила на свою тарелку.

- Мне же еще расти, имейте совесть, – невозмутимо произнесла я и принялась за курятину.

- Похоже, совесть здесь только у меня и есть, – проворчал Лоет, испепеляя меня суровым взглядом. – Хозяин, принеси эль, – велел он, разрывая тушку пополам голыми руками.

- Ну, вот что вы за поросенок, капитан, – вздохнула я и протянула ему салфетку. – Уже испачкали манжет.

- У кого-то прорезался голос? – насмешливо поинтересовался капитан.

В этот момент к нашему столу подошла дородная женщина, та, которая женщина со всех сторон. Лоет подмигнул ей единственным глазом. Женщина хихикнула и прикрыла рот пухлой ладошкой. Пират поманил ее к себе, что-то прошептал на ушко. Женщина смущенно потупилась и кивнула, кокетливо стрельнув в капитана глазами. Она развернулась, и это животное тут же ущипнул ее, не сводя с меня ироничного взгляда.

- Капитан, – громко произнесла я, когда женщина отошла на несколько шагов. – А та нехорошая болезнь, которую вы подхватили от шлюхи в последнем порту, уже прошла?

- Что?! – потрясенно спросил Лоет, я опять мило улыбнулась ему в ответ.

Женщина, остановившаяся при последних моих словах, вдруг вернулась к столу и отвесила пирату звонкую пощечину. Я сочувственно поцокала языком и вздохнула.

- Не зря вы говорили, что все бабы дуры и стревы.

- Я?! – возмущение в его голосе было настолько искренним, что мне даже стало немного жаль капитана. Впрочем, это чувство было столь призрачным, что я тут же продолжила:

- А кто же еще? Вы же говорили: «Запомни, сопляк, с бабами можно только так: сначала зажал в углу, потом дал пинка под зад». Я, ваш пасынок, все отлично запоминаю. Хочу быть похожим на вас, мой капитан, – гордо закончила я.

- Мальчик, никогда и ни за что не будь похож на этого… – произнесла женщина с сильным акцентом, сплюнула себе под ноги и ушла.

- Ты – маленькое мстительное чудовище, – произнес Лоет, глядя на меня, и вдруг оглушительно рассмеялся. – Считай, что эта партия за тобой… Адалаин.

- Приятно познакомиться, – усмехнулась я и протянула руку.

Лоет сжал мою ладонь, и мы одинаково скривились. Руки были жирными. Как-то само собой вышло, что одновременно взяли и салфетки в руки, продолжая мериться насмешливыми взглядами. Одновременно же и бросили их на стол.

- Ты сыт, мой мальчик? – поинтересовался Лоет.

- О, да, мой капитан, – восторженно кивнула я.

- Тогда за мной, – он бросил на стол монеты. – Здесь ты уже сделал все хорошее, что мог. – И мы покинули трактир.

На улице я остановилась, ожидая, что капитан скажет, куда мы идем дальше. Но Лоет, молча, отправился в обратном направлении. Мне ничего иного не оставалось, как отправиться следом.

- Куда мы идем? – спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги