Читаем Погоня за сокровищем полностью

— Слушай, маленькая, — угрожающе тихо произнес капитан Вард, — если ты считаешь, что я позволю унижать себя какой-то сопливой дешевке, то ты глубоко заблуждаешься. И ни одно золото мира не стоит моего достоинства. Я не зарежу тебя насмерть, всего лишь сделаю так, что ты не сможешь двинуть ни рукой, ни ногой. И пока гибнут все, кого ты знаешь, мои парни будут пользовать тебя прямо здесь, на палубе. Но сначала сдохнет твой молокосос. Рен!

— Да, капитан, — старший помощник встал рядом с ним.

— Этот сопляк мне не нравится, укрась его дырой промеж глаз, — с холодной насмешкой произнес Ржавый.

— Тина, что происходит? — встревоженно воскликнул Альен, заметив, как побледнела девушка.

— Раз, — с издевкой начал отсчет пират. — Два…

— Альен, позволь представить тебе этого любезного господина! — вскрикнула Тина, с ужасом скосив глаза на Рена, который взводил курок. — Господин Урсус Вард, капитан бригантины «Красная звезда».

— Свободен, — рявкнул Ржавый, убирая кинжал и вставая вновь рядом с девушкой с любезной улыбкой на губах.

Рен отошел, и Тина выдохнула.

— Господин Вард, позвольте представить вам моего хорошего знакомого — Альена Литина, — закончила она.

— Теперь я могу услышать тот стишок, господин Литин? — светским тоном поинтересовался пират.

— Что вы сказали мадемуазель Лоет? — вместо ответа спросил Альен.

— Всего лишь привел разумные доводы, — все той же вежливой улыбкой ответил пират. — Итак, господин Литин, я жду.

Последняя фраза была наполнена слишком явной угрозой, чтобы ее не заметить. Молодой человек скользнул взглядом по Тине, улыбнулся ей и больше не томил противника ожиданием.

Когда невинные рыдают,Будь осторожен, тайный друг.Морские стражи поджидаютТебя в свой смертоносный круг.Когда потоки слез отхлынут,Узришь тогда желанный путь.Следы мгновенья быстро стынут —Все это важно, не забудь.

Ржавый потер переносицу, затем прищурился и усмехнулся:

— Значит, не открыли скрытого послания, да, маленькая? — капитан Вард привалился бедром к борту. — О морских стражах не знают только глухие и младенцы. Когда-то Биглоу сам распространил слух, что нашел для своих сокровищ место, которое охраняют некие существа, именуемые морскими стражами. И кто же это? Что означает вся эта аллегория?

— Скоро узнаем, — ответил за девушку Альен, услышавший слова пирата. — Уже скоро, имейте терпение и прекратите терзать девицу, не сделавшую вам ничего дурного.

В это мгновение к Литину приблизился Лоет. Он кривил губы в недоброй усмешке, глядя на противника.

— Я ведь предупреждал тебя, — произнес капитан «Счастливчика». — Любое твое неосторожное движение — и сделке конец.

— И что же ты сделаешь? — изломил брови в насмешливом изумлении Ржавый. — Рискнешь девчонкой?

Вэй коротко свистнул, громыхнули деревом открываемые порты и в борт бригантины уставились черным зевом дула пушек. Из-за спины Лоета дружным строем шагнули матросы, нацеливая на пиратов ружья и пистолеты. Кузнечик поднял свою духовую трубку и выпустил дротик, впившийся в руку Ржавого, которой он сжимал перила борта.

— Следующий будет с начинкой, — предупредил Лоет. — Отойди от моей дочери и наберись терпения. К дьяволу, Вард, будь мужиком, а не истеричной бабой. Всегда не любил дерганых уродов, с такими дел иметь нельзя.

— Ты совсем не дорожишь дочерью? — почти прошипел пират.

— Ты полный глупец, Ржавый, только из-за нее я и стою здесь, ожидая, когда к острову откроется проход. — Вэйлр сокрушенно покачал головой и рявкнул: — Отошел от ребенка!

— Хор-рошо, — рыкнул Урсус, делая несколько шагов в сторону. — Подождем. Если бы сразу объяснил, все было бы спокойней и проще.

— Твою мать, — Лоет ударил ладонями по перилам. — Как меня бесит этот маленький ублюдок!

После этого развернулся и ушел, но матросы не спешили расходиться, продолжая напряженно наблюдать за пиратами, уже державшими в руках оружие. Атмосфера накалялась на глазах. Тина беспокойно оглядывалась вокруг себя. Альен смотрел ей за спину, но пистолета не доставал и с места не сходил. Однако напряжение росло так стремительно, что казалось, чиркни огнивом — и бочка с порохом взорвется.

Неожиданно корабли качнуло. Прошло немного времени, и волна повторилась. Затем в третий раз, и Литин посмотрел вперед.

— Начинается, — выдохнул он.

Головы дружно повернулись в сторону взгляда молодого человека, а из груди Тины вырвался прерывистый вздох. Странное это было зрелище, нисколько не похожее на то, что ожидали увидеть Вэйлр и его команда. На пол-линга впереди на поверхность поднялся большой пузырь, лопнул, и во все стороны побежали волны, образовывая круг. Еще слабые, но они появлялись все чаще, становились выше и ощутимей, заставляя два корабля вздрагивать и покачиваться.

— Морские стражи поджидают тебя в свой смертоносный круг, — прошептал Урсус Вард, зачарованно глядя на странное и даже пугающее зрелище.

Перейти на страницу:

Похожие книги