Читаем Поговорим полностью

Поговорим

Стихи "из нутра" от имени девочки-подростка, от лица молодой девушки и взрослой женщины. О любви, о счастье, о боли, о силе, о жизни.

Антонина Степаненко , Вячеслав Сергеевич Дворников

Поэзия18+

Антонина Степаненко

Поговорим

Ода Женщине!



Женщина-птица, женщина -кошка,


Женщина рысь и лисица немножко.


Женщина любит, ценит, прощает,


Женщина-львица долги возвращает.



Головоломка, ребус, загадка,


Дама – с секретом древнейшим тетрадка,


Горячий мираж, миг дуновения,


Моды последней кричащее веяние.



Тяжелая легкость, прозрачная плотность


Колючая гладкость, буйная кроткость.


Буря священная, смерч, ураган,


Скалы величавость, мир-океан.



Вилка для пудинга, ложка десертная


Тонкая шпилька, грешница смертная.


Противоречивая – логика ясная


Жутко полезная, страшно опасная.



Стихией рожденная, Женщина света -


Весна в ней, зима, осень, жаркое лето.


Адама модель после усовершенства.


Услада тоски и источник блаженства!





***


Дама пиковая, женщина темная перебегала дорогу


Перешагнули, лишь улыбнулись, дальше пошли в одну ногу.



ДАма бубОвая, жЕнщина свЕтлая дорОгу пЕребегАла


МУчилась, бЕдная, мУчила бЕдных нас, – счАстья не познАла.



Дама червоная, женщина зрелая перебегала дорогу


Хотела нарушить, сломать, разлучить – не вышло у ней, слава Богу..



Жили под взглядами, жили под сплетнями, под музыку жили…-


Гнездо разворовано, самка бескрылая, детки еще долго выли…



Дамы пиковые, буби, червоные…


Дамы! И сколько ж вас было?!


Зачем же я, дамы, уж зрячая полностью


Все ж этот груз тащила??…



Жили МЫ вместе… и вдруг "НАС" не стало – перебежала…




***


Ты даже не знал, сколько ты значил,


Что ради тебя мосты сжигала.


Сделал сильнее, а значит богаче


Любила, трудилась, жила и мечтала.



С простой мотивацией шла через силу


Про сон и лишенья порой забывала


Я стала сильнее, а значит красивей.


Я столько увидела, столько узнала!



Ты не представляешь, что значили письма


Как чрез "НЕ МОГУ" себя побеждала


Чтоб только услышал мое "победила!"


И снова могла все начать сначала.



Я стала сильнее, красивей, богаче


И ты ничего для меня не сделал…


Ты просто жил рядом, и просто значил.


Я просто быть рядом с тобой хотела.



Ты мог не услышать мое "через силу",


Ты мог отвернуться от "победила".


Спасибо, что существуешь, милый,


За все остальное уже простила.




***


Дождем барабаня по крышам,


Стечет моя память с зонта.


И станут совсем неважными


Обиды, предательства – к черту!



И солнцем разлитым по небу


Я буду сиять упрямо.


Какое же счастье узнать, что


Услышу я скоро: МАМА!




***


Собрала все вещи. Чемодан в пороге.


Он еще не знает, что она уходит.


И не представляет, что когда вернется,


В пустой квартире эхом обида отзовется.



От ярости зайдется рычаньем, будет злиться.


Решит, одна не сможет, вернется – он ошибся.


И будет сыпать градом угрозы, обвиненья.


Она уйдет достойно, не вынесет сомненья.



Войдет в его привычку звонка ждать у порога.


В себе себя не видя, он потеряет Бога.


И долго будет с кровью в висок надежда биться-


Он сам разрушил счастье. Оно не повторится.



Она не станет слушать ни просьб, ни извиненья.


Себе простить не сможет свое же унижение.


На боль глаза закроет, и лист перевернется.


Она ушла однажды и больше не вернется.


* * *


Где счастье ждет? А где печали?..

Никто не скажет, ну и пусть.

Я знаю, главное мне дали –

Упорство,

в духе – силу,

в жизни – путь.


* * *


На улице тихо не тает снежок…

Случайно ты руку о сердце обжег.

Не надо бояться, все заживет

Ты только не прячься и скоро пройдет.


Забудь это сердце, забудь все печали,

Чтоб больше тебя они не огорчали.

Тебе очень больно, в душе что-то жмет,

Сердце стучит… А снег все идет.


* * *


Ты знаешь, я забуду все!

И пусть я это заслужила..

Твои издевки за спиной,

как жало нежное вампира.

Горят глаза мои огнем,

Душа пылает, сердце бьется…

И снова мысли об одном,

О том, кто пренебрег, смеется.

Твой смех, как лезвие ножа.

Не уступлю я это место.

Мне трудно, но ведь я раба,

А не любимая невеста.

Ты знаешь все. Меня спасти

Ты от позора не пытался,

А меч тяжелый занести

Над тонкой шеей постарался.

Прощаю все: мученья, слезы…

Уйди! Молю! Нет больше сил.

Я гордо выстояла это

О, как жесток ты, мой кумир.

Зачем терпела? Я не знаю,

Но лишь одно хочу сказать:

–Да, я любила! И тебя прощаю,

Что не умел меня прощать!


* * *


Летом люблю отдыхать на природе.

Осенью дома глядеть из окна.

Зиму люблю наблюдать из постели,

А весною – любить повсеместно ТЕБЯ.


* * *


Меня ты не поймешь, и не пытайся.

Хоть напрягайся, хоть не напрягайся

Мы разные – и в этом суть.

Ты говоришь, что я умна, красива,

Воспитана, не в меру горделива,

Но мне с тобою скучно – жуть!

Сказал, что я упряма и настырна слишком.

Коришь, что строю глазки я мальчишкам…

Но, слушай, утомил! Счастливо! Будь!


* * *


Без любви мне скучно

А с любовью душно.


* * *


Заплачет вдруг душа от одиночества.

Друзья приходят и уходят, а любви все нет.

Мне страшно от нелепого пророчества,

Что на земле другой мне уготовлен след.

Что и не испытаю счастья и томленья я

От глубины любви, от вместе утром пробуждения.

«Похожа на снегурочку», – сказал однажды с ленью.

Как прав же ты, мой милый, к сожалению.


* * *


Счастье в жизни есть,

я знаю.

Скоро его вкус

познаю!


* * *


Сколько можно мне с тобою расставаться?!

И через года случайно вновь встречаться.

Я устала ждать тебя, ждать,

Свидимся ли завтра мы опять?!


Бег по кругу должен прекратиться.

К финишу приблизиться хочу.

И какой бы ни был мой финал –

счастливым иль трагичным –

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия