Читаем Пограничный легион полностью

— Отправлял всего один человек — старшой прииска. Его называют как-то вроде Землепроходец.

При звуке этого имени Джоун с забившимся сердцем вскочила на ноги. Ведь это прозвище ее дяди, старого Билла Хоудли! Неужели бандиты говорили именно о нем? Хотя вряд ли. В горах многих так называли.

— Точно, я его часто видел. Он заметил, что я за ним слежу.

— Кто-то сболтнул, что Легион охотится за его золотом, — продолжал Келлз. — Думаю, спасибо надо сказать Пирсу. Но получилось даже лучше. Суматоха, какую мы устроили, когда там вешали ребят, видно, его испугала, и он решил вывезти золото в.

Бэннок с первой же почтой. И ему бы удалось, Оливер узнал обо всем по чистой случайности.

Прозвище Землепроходец потянуло Джоун как магнит, она поднялась с постели и заняла свою излюбленную позицию, откуда так легко было подсматривать за бандитами. Одного взгляда на Джима было достаточно, чтобы понять — слово «Землепроходец» взволновало его не меньше, чем ее саму. Но потом ей пришло в голову, что, если б ее дядя и в самом деле был в Олдер-Крике, Джим непременно знал бы об этом. И все же, там ведь была не одна тысяча людей, обезумевших от золота: каждый работал в одиночку, от зари до зари, ни с кем не общаясь, скрывая свою личность… Мало ли как могли сложиться обстоятельства. Поразмыслив еще немного, Джоун в конце концов склонилась к тому, что, скорее всего, к ее дяде история эта не имела никакого отношения.

Келлз сел за стол, Бликки с весами встал рядом. Бандиты устроились по другую сторону стола. Джим, мрачный, обеспокоенный, стоял в стороне и наблюдал за происходящим.

— На этих весах всего сразу не взвесить, — заметил Бликки.

— Конечно, — отозвался Келлз. — Сначала поделим маленькие мешочки… Десять долей — десять равных частей. Вытряхивай мешочки, Бликки, да побыстрей. Посмотри, Гулден совсем оголодал. Пусть пока кто-нибудь приготовит завтрак.

— Ха-ха-ха!

— Хо-хо-хо!

— Кто хочет есть?

Бандиты смеялись, толкались, издевались друг над другом, не то в шутку, не то всерьез, как толпа играющих мальчишек.

— Э-э, ребята, я хочу сам видеть, как вешают мое золото, — медленно растягивая слова, вдруг сказал Бадд.

Келлз живо обернулся, в руке блеснул револьвер, и он с силой стукнул им по столу.

— Ты что, хочешь сказать, что мне не доверяешь? — быстро, жестко спросил он.

— Не обижайся, хозяин, это я так, сболтнул.

Столкновение показало, что в настроении бандитов, да и во всей ситуации, что-то едва заметно изменилось. Веселая болтовня, шутки — все вдруг прекратилось. Исчезли ухмылки и усмешки, затих смех. Гулден и его дружки плотнее сгрудились у стола, спокойно, но напряженно, с подозрением глядя на весы.

Первую, меньшую часть золота поделили быстро.

— Держи, Гулден! — сказал Келлз, протягивая великану мешок. — Теперь Джесс… Боссерт… Пайк… Малыш… Брейверман… Бликки. На, Джим, ты тоже участвуешь, — добавил он, бросив Джиму мешок. Мешок был тяжелый, он с глухим звуком ударился о Джима и упал на пол. Джим нагнулся и поднял его.

— Осталась доля Ловкача и моя, — продолжал Келлз. — Бликки, высыпай большой мешок.

На столе тускло заблестел целый золотой холм. Его отсвет тут же заиграл у бандитов в глазах — они пожелтели. Джоун показалось, что над бандитами парит темная тень. Движения Келлза стали более напряженными и суетливыми, на лбу выступили капли пота, руки чуть вздрагивали.

Немного погодя с большими мешками тоже было покончено. Напряжение спало, но бандиты никак не могли успокоиться. Теперь они больше всего походили на свору суетливых гончих. Бликки наклонился к Келлзу и ударил кулаком по столу.

— Хозяин, мы еще не со всем покончили.

— Выкладывай!

— А самородок Гулдена? Будет он его делить?

— Если он честный парень — будет.

Хор голосов поддержал Келлза. Гулден, тяжело передвигая ноги, оттолкнул своих и стал поближе к Келлзу.

— Ведь я имел право, коли придет охота, делать кое-что на свой риск и страх? — напомнил он Келлзу.

— Нет. Я только согласился, чтобы ты убивал, когда тебе вздумается. Мы так договаривались.

— А с чего б я стал убивать просто так?

Никто не сказал ни слова, однако ответ яснее ясного читался на всех лицах.

— Я помню, о чем тогда толковал, и самородок оставляю себе.

На мгновение наступила тишина. Великану она не предвещала ничего хорошего.

— Он свое сказал, — возбужденно обратился к Келлзу Бликки, — теперь ты говори.

— Пусть оставит себе, — презрительно бросил Келлз. — Я его отыграю и поделю между всеми.

Все, кроме Гулдена, встретили его слова бурным восторгом. Келлз встал и потряс перед носом великана своим длинным пальцем.

— Я отыграю у тебя самородок, — закричал он. — Я обыграю тебя в любой игре. Ты у меня все свои карты выложишь. Что, сдрейфил?

— Давай, — взревел великан и с грохотом швырнул свое золото на стол.

Бандиты, толкаясь и зло переругиваясь, бросились к столу, чтобы занять места.

— Я тоже буду играть, — взвизгнул Бликки.

— Все будем, — объявил Джесс Смит.

— Валяйте! — согласился Гулден.

— Всем враз все равно играть нельзя, — возразил Келлз. — Будем играть так: одни здесь, другие там, — и он жестом поделил стол пополам.

— Нет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений продолжается…

Похожие книги