Читаем Погребальные костры - Книга полностью полностью

- Развозили, поди, вчера гуляк по домам, - мастер Ингио брезгливо поставил ногу на облеванную подножку. - Осторожно, друзья, здесь скользко.

Хихикающего Айса нам удалось запихнуть в карету с большим трудом. Волшебник смешно растопыривал ноги в белых чулках и лакированных туфлях, цеплялся за поручни руками в лайковых перчатках, а под конец от души приложился напудренным лбом о дверь, едва не вышибив стекло.

- Давайте поедем к морю, - предложил я Ингио. - Похоже, что нашему приятелю не помешает подышать свежим воздухом!

Айс шлепнулся на продавленное сиденье и громко зашипел, наткнувшись на выпирающую наружу пружину.

- Все под контролем, Марк, - голос у него был совершенно трезвый. - Разве может настоящий волшебник захмелеть от пары кружек виноградного сока?


Карету немилосердно раскачивало из стороны в сторону, окованные железом колеса оглушительно лязгали по брусчатке, превращая наше путешествие в настоящий кошмар. В тесном помещении было очень душно, резко пахло перегаром, потом и дешевым табаком. Мастер Ингио попытался было опустить окно, однако стекло в раме перекосилось и не желало двигаться с места.

- Проклятье! - волшебник шлепнулся на скрипучее сиденье, вытирая со лба пот белым платочком.

Лучик света, проникающий сквозь застиранные занавески, скакал туда-сюда, освещая правую часть лица Айса. Лицо волшебника застыло точно маска. Глаза прищурены, зубы оскалены, на лбу блестят бисеринки пота.

- Говорят, что у мастера Арджуна в коллекции имеются такие книги, за которые сам гроссмейстер Эстевро душу продаст! - прошептал он. - Если бы мы добыли хотя бы одну из них ...

- Я на твоем месте раньше времени губу бы не раскатывал, - мастер Ингио достал из плоской лакированной коробочки тоненькую зубочистку и принялся со смаком ковырять в зубах. - Возможно, что все это просто слухи, которые чародей сам же и распускает.

- А на кой ему это? - Айс раздраженно откинулся на спинку сиденья. - Это же просто глупо! Зачем привлекать к себе лишнее внимание?

- Рекламный ход, надо полагать, - мастер Ингио осклабился, поигрывая прилипшей к нижней губе зубочисткой.

Айс шмыгнул носом, и шутливо погрозил компаньону пальцем.

- Эх, вот если бы у меня был экземпляр "Сторсвардборк", или "Хен-Хед-Доньол", я бы не стал вот так сидеть в затхлой книжной лавке! - Он наклонился вперед, и мы едва не столкнулись лбами, когда карета подпрыгнула на очередной выбоине. - Уж я бы нашел им применение!

Сиденье жалобно застонало под весом мастера Ингио.

- Хвала богам, что эти манускрипты так не попали вам в руки, мой юный друг. Мир вряд ли когда оправился бы от подобного потрясения!

Айс ухмыльнулся, и хлопнул меня по коленке.

- А вот что бы ты сделал, если бы в твоих руках оказалась книга, со всеми секретами прошлого и будущего? Книга, дающая власть над живыми и мертвыми? Неужели ты бы ею не воспользовался?

В ответ я лишь качнул головой, и выглянул наружу из-за занавески. Спорить с Айсом мне совсем не хотелось.

Погода опять начала портиться. Небо потихоньку затянуло темными тучами, и город погрузился в унылые серые сумерки.

С улицы до нас доносились лишь неумолчный стук копыт по мостовой, да ругань прохожих, неохотно уступающих дорогу карете.

Вытерев со лба пот рукавом камзола, я невольно задержал дыхание. Кровь тяжело ухала в ушах, а от запаха специй, идущего от Айса, меня едва не стошнило. Скорей бы уже добраться до этой проклятой лавки!

- Приехали! - громко закричал кучер и щелкнул плетью.

Карета дернулась, и со скрипом остановилась. От внезапной тишины у меня даже зазвенело в ушах. Волшебники как по команде прильнули к окнам. Лица у них были, как и у меня, потные и бледные.

- Ну что, пошли? - сказал Айс незнакомым севшим голосом. - И да помогут нам боги!

Дверь со скрипом отворилась, и кучер небрежным ударом ноги откинул подножку.

- Только вы по-быстрому, господа хорошие. Район тут не самый лучший, я долго ждать не стану.

Спрыгнув с подножки кареты на мостовую, я настороженно огляделся. Улица, на которой мы остановились, оказалась довольно узкой - две кареты не разъедутся. Дома с обеих сторон старинные, двух-трех этажные. Окна заколочены потемневшими от времени досками, а дверные проемы заложены кирпичом.

- Вы уверены, что привезли нас в нужное место? - хмыкнул мастер Ингио, осторожно переступая через подозрительное бурое пятно, небрежно присыпанное песком.

- Оно самое, - кучер захлопнул дверь кареты и поднял подножку. - У мастера Арджуна только одна лавка. Да вон, сами-то поглядите.

Над массивной дверью, обитой стальными полосами и блестящими заклепками, раскачивалась жестяная вывеска в виде раскрытой книги с вычурной литерой "А" на первой странице. Чуть в стороне, рядом со стоящим на земле портшезом, скучали два дюжих носильщика с бандитскими физиономиями и ножами на поясах.

Айс ухватился за висящий на двери медный молоточек и ударил три раза. Ударил тихонько, будто бы боялся, что его могут услышать.

- Стучите сильнее, - хмыкнул кучер. - Видите, какая дверь толстенная!

Перейти на страницу:

Похожие книги