К счастью, Джеки должна была вернуться в Англию из Аргентины примерно в то же время, когда "Аккра" выйдет за нами в Западную Африку. И я отправил телеграмму, прося Джеки прибыть на "Аккре", но не объясняя почему. Понятно, телеграмма была адресована в зоопарк. на имя Кэт, потому что я не знал точно, где сейчас судно Джеки, и не мог связаться с ней непосредственно. Так или иначе, скоро пришла ответная телеграмма, из которой явствовало, что у Джеки будет всего двое суток на то, чтобы оформить документы и добраться до порта, где стоит "Аккра". Ее выезд обязателен? Мне не хотелось говорить правду, чтобы не тревожить Джеки, поэтому я ответил: "Приезд Джеки необязателен. Просто я люблю мою жену". Разумеется, Джеки успела на "Аккру". И, конечно, работники телеграфа, через руки которых прошло мое послание, были шокированы. Они не привыкли к такой откровенности.
Но вот пришло время расставаться с Говяжьим рудником и выезжать в Фритаун. Одна из проблем для такой экспедиции, как наша,– когда совершать переезды, днем или ночью. Днем животные перегреваются, и на тряских дорогах их сложно кормить. Ночью дороги не менее тряские, и животные не могут уснуть, зато им не грозит перегрев. Я решил ехать ночью. Чтобы захватить всех отловленных животных, нам, кроме большого "лендровера", требовалось три грузовика. Меня очень заботили детеныши, ведь им придется особенно тяжко.
И тут нас выручил Джо Шарп. Он прикатил на своем маленьком "лендровере" и с ходу вызвался отвезти в Фритаун меня вместе со всей нашей "телятиной" – так мы называли малышей. Грузовикам на этот путь нужна была целая ночь, а Джо мог уложиться в несколько часов. К тому же мы с ним могли ехать днем, останавливаясь, когда придет время кормить малышей.
Ранним утром кузов "лендровера" был нагружен "телятиной", и мы с Джо Шарпом простились с Говяжьим рудником. Долговязый Джон и киногруппа должны были выехать на грузовиках вечером того же дня. Трогаясь в путь, я в последний раз окинул взором отлогую гряду холмов и чудный лес. Пожалуй, никогда еще я не покидал базовый лагерь с такой грустью.
Джо ехал быстро, но так, чтобы наших пассажиров не очень трясло, и мы достигли Фритауна в рекордно короткий срок. "Алмазная корпорация" еще раз любезно предоставила нам роскошную квартиру из голливудского фильма; сверх того она разрешила занять для наших животных два просторных открытых гаража.
Я разместил малышей в квартире и тотчас лег спать. чтобы быть в полной боевой готовности, когда прибудет Долговязый Джон. Большой конвой ожидался в шесть часов утра, но в шесть я никого не увидел. В четверть седьмого я начал беспокоиться, в половине седьмого беспокойство переросло в тревогу. Неужели один из грузовиков опрокинулся в канаву и ведь драгоценный груз погиб? Или их задержал всего лишь какой-нибудь пустяк вроде прокола? В семь часов я был на грани отчаяния. И ничего нельзя предпринять! Мы с Джо не отходили от окна, но грузовики как сквозь землю провалились. Наконец в четверть восьмого первая запыленная машина затормозила перед нашим домом. Все обитатели дома, прослышавшие о скором прибытии животных, нетерпеливо ждали на балконах, чтобы посмотреть на наш улов. И по мере того как грузовики один за другим въезжали во двор, глаза зрителей становились все шире от изумления.
Мы выгрузили всю "говядину", и я убедился, к своему великому облегчению, что никто не пострадал от перевозки, разве что у Герды настроение хуже обычного. Расставив клетки в гаражах, мы немедленно принялись за уборку и кормление – ведь мне еще надо было успеть к прибытию "Аккры", чтобы встретить Джеки.
Джо подбросил меня на пристань. В руках у меня была картонная коробка, а в ней на мягкой постельке из ваты лежал крохотный бельчонок, у которого только-только открылись глаза. Один охотник принес его нам буквально в последнюю минуту. Эти бельчата – очаровательнейшие существа на свете. Зеленовато-золотистое тельце, на каждом боку – продольная белая полоса, аккуратные ушки, большущий пушистый хвост – черный снаружи и красный внутри. Я знал, что Джеки обожает белок, к тому же у меня не было другого подарка. Правда, я не догадался запастись пропуском, и в порту не обошлось без осложнений, но в конце концов ворота открылись, и я увидел на пристани возмущенную Джеки.
– Где ты пропадаешь? – приветствовала меня любящая супруга.
– Не так-то просто пробиться на эту чертову пристань,– ответил я.
Джеки подошла поцеловать меня, и я поспешил предупредить:
– Обнимай поосторожнее, у меня ребро сломано.
– Чем ты тут занимался, черт возьми? – воинственно вопросила она.– У врача был? Тебе перебинтовали грудь?
Надо было срочно отвлечь ее внимание от моей персоны.
– Нет, не был. Я только что приехал... Вот... подарок тебе.
Джеки крайне подозрительно приняла коробку.
– Что это? – Она посмотрела на меня.
– Да подарок же. Открывай... не бойся.
Джеки открыла коробку и мгновенно забыла обо всем на свете, включая и мое ребро. На крохотное создание, которое лежало на ее ладони, излился поток ласковых слов.
– Пошли,– скомандовал я.– Поедем на квартиру.
Главная героиня — Людочка Сальникова — всегда любила пошутить. Р
Доменико Старноне , Наталья Вячеславовна Андреева , Нора Арон , Ольга Туманова , Радий Петрович Погодин , Франц Вертфоллен
Фантастика / Детективы / Природа и животные / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы