Читаем Поймать архимага полностью

   Хозяйская жена поставила передо мной чугунок, тарелку, положила ложку и ушла на кухню. Я заглянула в чугунок и узрела там наваристую кашу, но мой желудок, раздраконенный запахом булок, требовал совсем не каши. Я уныло принялась черпать завтрак прямо из чугунка, но булочки манили и зазывно подставляли румяные бока.

   Вскоре появился Дарисс. Оглядев всех с порога комнаты и остановившись на пару секунд взглядом на Иллии, он неспешно прошел к столу и сел подле Марэля. Некромант был неприлично бодр, гладко выбрит, щеки его раскраснелись от мороза, да и от самого мужчины пахло улицей.

   Начальник охраны долго и пристально смотрел на Дара, но тот не обращал на него внимания, занятый беседой с наемником. Я особо не прислушивалась - меня больше занимал Иллий, который, встав из-за стола, вышел вон из столовой. Я, быстро отбросив ложку, поднялась со стула и, сопровождаемая удивленными взглядами ребят, выбежала следом за начальником охраны.

   Иллий обнаружился в нашей комнате. Он лежал на кровати, закинув руки за голову, и смотрел в потолок. На мой стук и робкий вопрос "можно?" он не отреагировал, даже головы не повернул.

   - Ты сердишься? - спросила я. Подозреваю, что вид у меня при этом был как у щенка, хозяева которого обнаружили компрометирующую лужу на полу.

   - На что? - удивился он.

   Впрочем, это было совершенно неискренне, с такое плохой игрой Иллий не обманул бы даже ребенка. Я же слишком хорошо его знала, значит, меня тем более было не обмануть.

   - Ты прекрасно знаешь на что,- раздражилась я.

   Терпеть не могу, когда пытаются вывести меня на чистую воду. Можно подумать, я сама не понимаю, где и когда виновата. Хотя тут я не виновата, но ощущение вины все равно есть.

   - Просто ты так ворочался во сне, что я не могла заснуть. А Дар не мог позволить спать королеве на полу! - пылко заверила я его.

   - Почему ты его выгораживаешь постоянно? - поинтересовался Иллий.- Какой-то мутный он...

   - Ты можешь доверять ему. И не мутный он вовсе, как ты выразился,- обиделась я за давнего знакомого.

   - С какой бы это радости я должен ему доверять? Я его даже не знаю, в отличие от тебя и Марэля. Вот вас я знаю и доверяю, а ему... Может, он-то и отправлен тебя убить? В прошлый раз он с вами путешествовал, навязался просто так, вот и сейчас. Разве не странно это? Может, он только притворялся вашим другом, а за спиной помогал тому, кто за тобой охотится? - подал неожиданную мысль начальник охраны.

   Я опешила, пытаясь переварить, что сказал только что мужчина. А в самом деле, почему Дар тогда навязался и сейчас опять с нами куда-то идет? Возвращался бы к своей девице, что ждет его каждый день с работы. Какой резон ему с нами путешествовать в этот-то раз? В прошлый еще понятно - ему нужно было попасть в Гатту, и нам было по дороге. Но сейчас...

   - Нет, он не может быть врагом. Я за него ручаюсь, - неуверенно сказала я.

   - Ты ручаешься за него просто потому, что так хорошо знаешь или просто потому, что ты в него влюблена? - хитро закрутил разговор Иллий.

   Я задохнулась от возмущения:

   - Я знаю его, он не может! И оставь свои шуточки для кого-нибудь другого, хорошо? Я не влюблена. Никогда не была и не буду. И вообще, я мириться с тобой пришла, а не ругаться еще больше! А ты мне тут столько гадостей наговорил!

   - Ладно-ладно, я не сержусь,- примирительно подняв руки, сказал Иллий.- Только в следующий раз, когда я буду мешать тебе спать, просто пихни меня как следует, а не убегай.

   Я кивнула и, ободренная мыслью, что все прекрасно, вышла из комнаты.


   - Рубашка, говоришь, тебе нужна? Даже и не зна-аю... - с сомнением оглядев мою фигурку, протянула женщина.- Если только у невестки посмотреть, но они у нее все с вышивками да рюшами. Тебе неудобно будет.

   Поскольку ни невестку, ни сына, ни мужа мы со вчерашнего дня так и не видели - хотя невестку мы вообще не видели,- я поняла, что они куда-то уехали.

   Тетя Прося приглашающее махнула рукой и повела меня на хозяйскую половину дома. Тут было светло, уютно, и в коридор выходили несколько дверей. Женщина остановилась у третьей по левой стене и решительно дернула ручку.

   В комнате царил идеальный порядок: кровать заправлена так, что нигде ни бугорка; подушки сложены стопкой, от большей к меньшей; пол выскоблен и выметен; на сундук наброшено небольшое расшитое народными гаттийскими узорами покрывало. Больше ничего в комнатку не поместилось.

   Хозяйская жена подошла к сундуку, сорвала покрывальце, откинула крышку и принялась копаться внутри. Вскоре мне были предложены три рубахи, совершенно непригодные ни для колдовства, ни для путешествия - слишком уж красивые, для праздников пошитые. Я покачала головой.

   - Хотя... вот у этой, если оторвать эту тесьму на рукавах, то вполне. Но жалко,- прицокнула я языком.

   - Ну так оторви, чего жмешься? - просто откликнулась женщина и, не дожидаясь, пока я таки оторву, сама взялась за тесемку и рванула. Ткань легко разошлась.- А невестка себе еще сошьет, ей все равно больше нечем заниматься, на сносях она.

   Я оторвала тесемку от второго рукава, поглядела на полученный результат и аккуратно сложила одежку. Потом спросила:

Перейти на страницу:

Похожие книги