Читаем Поймать невесту, или Кухарка поневоле полностью

Дайрен, конечно, не некромант, но все же архимаг и неладное заметить может. Я заботливо прикрыла серо-полосатый кошачий трупик одеялом, во избежание лишних глаз, если кому-то взбредет в голову заглянуть ко мне в гости. Жаль, комнаты слуг запрещено закрывать на замок.

Но теперь у меня есть котоищейка с личным мотивом возмездия, а значит, можно не сомневаться, что Арчибальд выцарапает таинственного похитителя плюшкокуропаток даже из мышиной норки.

Не смотря на неприятный инцидент с булочками, завтрак был готов вовремя. Глядя, как горничная Эмма составляет на поднос сервированные блюда, я неожиданно предложила:

- Можно я отнесу вместо тебя?

И почти тут же пожалела, чувствуя, как лицо заливает пунцовой краской смущения. Та-шор побери, и зачем я это сказала?! Будто не наговорилась с Инквизитором еще в подземелье!..

Но отказываться спустя минуту было бы глупо, поэтому я подхватила поднос и направилась к рабочему кабинету герцога.

Сегодня Его Сиятельство изволил завтракать не отрываясь от рабочего процесса. Похоже, вчерашние разборки в катакомбах под магазинчиком Фиска доставили Инквизиции дел и забот.

Когда я вошла, Дайрен все в тех же мягких брюках и рубашке просматривал стопку каких-то документов, сидя за письменным столом в мягком кожаном кресле.

Я остановилась у большого стола, за которым обычно проводились переговоры и слушались отчеты подчиненных. На столешнице из черного дуба уже стояли накрытые приборы и я принялась расставлять блюда.

- Мелисса?.. - похоже мое присутствие, наконец, заметили. Губы мужчины растянулись в приятной улыбке. - Похоже мы с вами те еще трудоголики. Хотя я поручал камердинеру передать экономке, что вы можете взять выходной. Сегодня утром сразу не подумал. Я понимаю, что после того, что вы вчера увидели… и не только увидели, вам нужен отдых.

- Вы очень добры, Ваша Светлость. Спасибо за заботу, но я в порядке. Правда.

- Вы работаете у меня, значит, я несу за вас ответственность, - задумчиво проговорил Дар и неожиданно добавил. - А еще вы напоминаете мне… одного человека, которого я давно потерял.

- Она была вам дорога?.. - вопрос прошелестел тихо, как утренний туман, но мужчина услышал.

Поднял взгляд, задумчиво скользя по моему лицу, груди, фигуре. Вновь вернулся к лицу, словно изучал каждый миллиметр кожи. Стало жарко так, что захотелось хотя бы расстегнуть пару верхних пуговиц и ослабить тугой воротничок платья.

- Почему вы думаете, что это “она”? - этот вопрос я едва не пропустила, с трудом собирая себя по осколкам.

- Вряд ли я похожа на вашего первого учителя фехтования или кого-то в этом роде.

- Да, - горько усмехнулся Дар уголками губ, - это была моя невеста. Амелия погибла восемь лет назад. Во время первой осады Риверкона.

Сердце стукнуло в грудной клетке и замерло. Во рту стало сухо и вдруг захотелось обнять себя руками. Мэл, что же ты творишь?! Зачем ты пришла к нему?!

Но уйти было выше моих сил.

- Вы уверены, что она погибла? - выдавить это безликое “она” оказалось сложнее, чем я могла представить. - Видели тело? Вы… искали ее?

Я задала самый главный вопрос, тот самый, что мучил меня все последние восемь лет. И тут же испуганно закусила губу: кто я такая, чтобы задавать Инквизитору такие вопросы? Безродная служанка, повариха с герцогской кухни, которой даже не положено подниматься выше первого этажа. Не удивлюсь, если меня сейчас выставят вон. Причем, навсегда и из дома.

Мужчина тоже замер, то ли пораженный моей наглостью, то ли наоборот восхищенный. А может, все вместе. И неожиданно резко поднялся с места, отходя к окну, заложил руки за спину, глядя куда-то в сад бездумным взглядом.

- Простите, Ваша Светлость…

Я поклонилась, в попытке извиниться и торопливо сделала шаг назад, чтобы сбежать, но неожиданно услышала глухой ответ:

- Нет, тела не было. Но если о человеке нет ни единой весточки или хотя бы слухов уже восемь лет, полагаю, его все же нет в живых. Искал ли я ее?.. Невозможно представить как!.. Я шел по следу как гончая и каждый раз опаздывал. На день-два. А когда почти нагнал, увидел лишь корму фрегата шаккарских работорговцев на горизонте. Купил целый пиратский корабль вместе с матросней и капитаном, чтобы ее догнать. И потерял окончательно... А после уже в порту Хамаша я встретил одного паренька… Зиг был одним из пленников, которые были вместе с ней на корабле.

Я с усилием прикусила язык, сдерживая рвущееся восклицание. Кто?! Зиг?! Причем тут вообще это отродье фосса и шакала?!

Хамаш - да, это понятно. Лиширский пиратский город был местом, куда шаккарцы свозили невольников, чтобы обойти линию фронта и не потерять ценный груз.

После того, как корабль прибыл в порт нас притащили на “смотрины” шаккарской знати, где пленников из Марриды распределяли кого в гарем, кого в каменоломни или в театр на съедение пустынным ящерам. Аристократов обычно держали отдельно - для последующего выкупа. Или мести.

На свою беду из знати я оказалась одна. И именно тогда моя магия привлекла внимание верховного жреца бога смерти.

Но причем тут Зиг - второй ученик Арамора и мой неудачливый соперник?..

Перейти на страницу:

Похожие книги