Читаем Поймать вора полностью

Я перекатился на ноги, вскочил, отбежал на полную длину веревки, натянул, и она поддалась. Пряди рвались одна за другой, лассо слабело. Скоро я буду свободен! Свободен и убегу! Я слышал, как лопались пряди. Но в это время откуда ни возьмись возникла странная штука и опустилась мне на морду. Я тряхнул головой, пытаясь освободиться, и не сумел. Что-то щелкнуло, будто закрывающаяся застежка. Сильная рука дернула за намотанную вокруг моей шеи веревку так, что моя грудь приподнялась над землей. Я извернулся, стараясь укусить обидчика, кем бы он там ни был.

Но оказалось, что укусить невозможно — на носу и челюстях замкнулось что-то вроде клетки. Я и пасть-то мог с трудом открыть. Джокко держал меня так, что на земле стояли только задние лапы.

— Ты только посмотри, — сказал он. — Практически перегрыз чертову веревку. — Свободной рукой он дернул за нее, и последняя прядь лопнула — длинный конец остался на земле.

Вот как я был близок к цели.

— Es muy malo[40], — сказал фермер.

— Да говори ты, ради Бога, по-английски.

— Он очень злой.

Намордник, вспомнилось мне. На меня никогда не надевали намордник, но я видел такие на других мне подобных, и они при этом не испытывали никаких приятных ощущений. Кусаться стало невозможно, но разве это означает, что я не могу бороться? Я гавкнул, не очень громко, поскольку намордник вдавился в горло, и ударил Джокко передними лапами.

Я угодил ему прямо в щеку. Хороший получился удар, так что брызнула кровь. Джокко качнулся назад, но не выпустил обрывка веревки — того, что был накручен мне на шею. Я снова ударил его лапами, на этот раз в горло, и веревка стала выскальзывать из его руки. Развернувшись, я почти вырвал у него веревку, когда сбоку со здоровенной палкой ко мне подкрался фермер. Я заметил его, но было поздно.


Сан-Диего, какое прекрасное место! Я не сразу перестал загонять Берни на берег.

— Ради Бога, Чет, я же умею плавать!

Потом мы стали выходить в море на доске для серфинга.

— Думаешь, старина, ты удержишься?

Оказалось, удержался. Волны поднимались все выше и выше, я скользил и скользил и наслаждался, как никогда в жизни, пока не сорвался, долго летел и ударился о жесткую землю пустыни.

Землю пустыни? Сердце екнуло. Я открыл глаза, но вокруг была темнота. Может, я что-то напутал, но не сомневался в одном: это не Сан-Диего — вокруг никаких звуков, какие бывают во время серфинга. Такие звуки ни с чем не перепутаешь: они необычайно громкие, я усвоил это во время нашей поездки в Сан-Диего.

Берни!

Память, хоть и путано, вернулась ко мне, но ничего хорошего я не вспомнил. Что же до «здесь и теперь» — еще одно выражение Берни, — здесь и теперь я ничего не видел и не слышал, зато воздух был полон запахами, один особенно сильный и насыщенный. Я попытался определить его природу, и мне почти удалось.

Я поднялся. Часто после сна мне хочется во всю пасть зевнуть. Вот и теперь я попытался ее пошире разинуть, но не сумел. Намордник! Эта деталь ускользнула из сумятицы воспоминаний. Я тряхнул головой из стороны в сторону — хотел сбросить этот отвратительный предмет, но ничего не вышло, он даже не сдвинулся с места. Попробовал одной передней лапой, затем другой, почувствовал металлические прутья, ремни и что-то вроде застежки на затылке, испытал все это на прочность, но безрезультатно. Сел, пустил вход задние лапы, и хотя нашел более удобный угол, снова успеха не добился. Потом яростно налетал на все подряд — бился о стены, падал, вставал, ударялся еще сильнее и при этом изо всех сил пытался залаять, но едва мог пискнуть. Совершенно озверел.

Раздался странный шелестящий звук, и меня внезапно ослепил яркий свет. Я замер. Вскоре глаза освоились, и я увидел глядящего на меня низенького, как тот фермер, человечка, только у этого на бедре был пистолет, а у ног лежал скомканный большой брезент. Затем я разглядел вокруг себя стальную клетку. Хотел залаять на незнакомца, но получился жалкий, сдавленный звук. Человек рассмеялся. Я прыгнул на него. Зачем, раз я видел перед собой решетку и понимал, что это бессмысленно? Не знаю.

Только ударился всем телом о стальные прутья.

— Закрыто, — сказал коротышка, свернул брезент, понес к похожему на склад зданию и скрылся за углом. Сверху палило солнце.

Я обнюхал всю клетку и не почуял выхода. Так бывало и прежде: некоторым людям приходило в голову засадить меня за решетку — кстати, потом они все поплатились, но ни разу не случалось, чтобы при этом была еще одна клетка — маленькая, у меня на голове. А эти запихнули меня сразу в две. Я пришел в ярость и еще немного побился.

«Спокойно, Чет. Все будет хорошо».

Берни! Я услышал его голос. Поспешил к решетке, но не увидел никакого Берни. Мгновение подождал, надеясь, что его голос снова зазвучит. Не дождался, но все равно немного успокоился. И голова чуть-чуть прошла. Я так сильно ненавидел клетку и намордник, что приходилось заставлять себя о них не думать, иначе я бы снова сорвался. Но все равно почувствовал себя спокойнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чет и Берни Литтл

Поймать вора
Поймать вора

Новый роман сериала, вошедший в список бестселлеров «New York Times»!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном четвероногом партнере по бизнесу.Под покровом тьмы похищена дрессированная слониха Пинат — главная звезда бродячего цирка!Но что преступники собираются с ней делать?А еще Чет и Берни недоумевают: как похитители умудрились вывезти ее из циркового зверинца, если охранник клянется, что не заметил ничего подозрительного?Стоит ли верить охраннику? Ведь его могли подкупить или запугать… Может, лучше прислушаться к гимнасту, утверждающему, что ночью с территории цирка в неизвестном направлении выехал большой трейлер?Совпадение? Или все-таки зацепка?

Спенсер Куинн , Эрнест Уильям Хорнунг , Э. У. Хорнунг

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы