Читаем Пойми меня полностью

— Не совсем. Мы общались несколько раз по телефону, а однажды я поехала его навестить, когда Ною было два года. Но он так и не простил меня. — Она замолчала. — А через несколько месяцев он умер в результате сердечного приступа. Я рада, что мы хотя бы увиделись перед его смертью. — Она взглянула на Джексона, борясь со слезами. — Итак, скажи, отличается мой рассказ от того, что было в отчете?

— Как небо и земля, — тихо проговорил он.

Но выражение жалости на его лице разозлило ее. «Плевать я хотела на твою жалость, очень она мне нужна», — подумала она в сердцах.

— Так теперь ты думаешь обо мне по-другому? Я больше не никчемная мать-одиночка с незаконным ребенком, без образования и денег? Не аферистка, которая не подходит на роль невесты твоего брата?

Он уставился на нее. Интересно, удастся ему сдержать гнев или она все-таки вывела его из себя?

— Я думаю, что ты очень сильная и смелая женщина и замечательная мать, — торжественно произнес он. — Уверен, многие мужчины хотели сделать тебе предложение… хотя вряд ли они этого заслуживают. — Она спрятала глаза, смущенная его комплиментами, но он наклонился к ней ближе: — Я ответил на твой вопрос?

— Мне кажется… — Голос подвел ее. В горле все пересохло, и она чуть не расплакалась. Она посмотрела на свое колено и начала теребить пояс юбки. — Очень мило с твоей стороны. Спасибо, — тихо произнесла Джорджия.

— Пожалуйста, но я сказал чистую правду. — Его темные глаза изучали ее до тех пор, пока она окончательно не почувствовала себя не в своей тарелке. — И что, было много предложений? — неожиданно поинтересовался он.

Джорджия хотела рассмеяться, но Джексон был так серьезен, ожидая ее ответа, что она не могла произнести ни слова. Правда заключалась в том, что ей никогда не предлагали руки и сердца с тех пор, как родился Ной. Джорджия иногда чувствовала себя одинокой, но твердо решила, что не будет заводить серьезные отношения, пока Ной не подрастет.

Она пожала плечами.

— О, дорогой, просто бесчисленное множество. Мне это, конечно, льстит. Но иногда это мешает. Мужчины не дают мне проходу, постоянно делая предложения — в овощной лавке, на почте, в библиотеке. И потом, все эти конфеты. Все эти розы, — добавила она со скучающей гримасой.

— О да, конфеты и розы. Как предсказуемо. — Широкая улыбка озарила его лицо. Сердце Джорджии вновь затрепетало. — Некоторые мужчины такие скучные, — посетовал он. — Я никогда бы не послал розы или конфеты такой женщине, как ты.

Джорджии очень хотелось узнать, что бы он послал, но она сдержалась.

— Меня не интересуют романтические отношения, — сказала она серьезно. — По крайней мере, пока не подрастет Ной.

Он молчал какое-то время. Ей стало интересно, о чем он думает, но его лицо оставалось непроницаемым.

В конце концов он посмотрел на нее.

— Твой сын уже большой мальчик, и я убежден, что он гений. Но ты, наверно, сама это прекрасно знаешь.

— Учителя говорят, что он талантлив, — с радостью сменила тему Джорджия. — Они стараются много сделать для него. Ему дают дополнительные задания, и он уже перескочил через один класс. Но… — ее голос сорвался, — но, как ты видишь, это очень маленький город. Наши возможности ограниченны.

Казалось, Джексон хотел что-то сказать, но сдержался.

— Да, я вижу, что тебе… — Он сделал паузу, и Джорджия поняла, что он очень осторожно обдумывает свои следующие слова. — Мне кажется, если им заняться, он сможет поступить в хороший колледж и легко получить стипендию.

— Я тоже так думаю, — согласилась Джорджия. — Это как раз именно то, на что я надеюсь.

Джексон улыбнулся.

— Ты знаешь, Ной напоминает мне Уилла в его возрасте. Даже очки. Никогда не отрывался от книжки и тоже держал странных животных в спальне. У нас не было игр типа «Брэйн квест», но я не сомневаюсь, что Уилл играл бы так же хорошо, как Ной.

— Да, я тоже замечаю сходство, — рассмеялась Джорджия. Она посмотрела на него с искорками смеха в глазах. — Меня очень интересует, каким ты был в детстве, Джексон. Ты много дрался?

Он тоже рассмеялся, изумленный тем, как ей удалось разгадать его так быстро.

— Да, я участвовал в драках даже больше, чем нужно. Но в основном я защищал Уилла от хулиганов, — вспомнил он.

— Не удивительно, — призналась Джорджия. — Похоже, ты и сейчас пытаешься защитить его.

— У нас больше общего, чем ты предполагаешь, Джорджия, — объяснил Джексон. — Уилл и я потеряли мать, когда были детьми, а наш отец был не слишком любящим родителем. Он путешествовал, занимался бизнесом. Или просто использовал свою занятость как отговорку, чтобы не возиться с нами. В любом случае я был на десять лет старше Уилла, и мне пришлось заниматься его воспитанием. Мне кажется, мое желание защитить его так никогда и не пропадет.

Джорджия перевела дыхание. Не только Джексон нуждался в уроке, чтобы не делать поспешных суждений о незнакомых людях. Она сочувствовала ему, переживала не только из-за мужчины, который сидел рядом с ней, но и из-за несчастного, обиженного темноволосого мальчишки, которого неожиданно разглядела в нем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы