— Мне тоже так кажется. Но ты все еще думаешь, что моя сестра Фейт — или любая другая женщина — может интересоваться только деньгами Уилла? Ты ведь понимаешь, что это нелепо. Это нелогично и несправедливо.
Выражение его лица снова стало жестким и мрачным. Джорджия поняла, что задела его за живое. Но не раскаивалась, что задала этот вопрос. Его ответ был для нее важнее, чем когда-либо. Не только ради будущего Фейт… но, может быть, и ради ее собственного.
— Может, это нелогично и несправедливо, — согласился он, — но жизнь — это не игра в «Монополию», Джорджия. А любовь не всегда «чиста». У меня есть причины подозревать женщин в расчетливости, серьезные причины, — заверил он.
Он уже рассказывал о наивности Уилла и его неудачных романах. Но Джексон, должно быть, не знал, что Уилл поведал ей о несчастной любовной истории самого Джексона. Интересно, он признается в этом? Лучше бы он этого не делал. Не вспоминал о том, что ему разбили сердце.
Поскольку она знала, что стояло за всеми этими страхами и предубеждениями, то решила не затрагивать эту тему. Может, когда-нибудь он и расскажет, подумала она. Тогда, когда эти воспоминания уже не будут причинять ему боль. Когда это будет?
— Может быть, ты в чем-то и прав, — произнесла она. — Я не буду разубеждать тебя. — Она положила подушку на колено и погладила шелковую ткань. — Ты все еще собираешься искать их… Фейт и Уилла, я имею в виду?
Казалось, Джексона удивил ее вопрос. И смутил. Он потер лоб и вздохнул.
— Да, я хочу найти их… хотя не уверен, что это что-либо изменит. Судя по твоим словам, они уже поженились.
— Скорее всего, — согласилась Джорджия, улыбнувшись. Ее сестра выглядела такой счастливой, когда держала Уилла за руку. И тот не отрывал от нее влюбленного взгляда. Джорджия знала, что они созданы друг для друга. Даже если бы Джексон нашел их, ему бы все равно не удалось разрушить их отношения.
— Мне кажется, дело в моей оскорбленной гордости, — признался он. — Я никогда не думал, что мой брат способен так легко выкинуть меня из своей жизни.
— Я думаю, вам с ним нужно поговорить об этом, — посоветовала она.
Джорджия вздохнула и потянулась. Она не могла припомнить, когда так откровенничала с кем-либо. Даже со своей лучшей подругой Марией.
— Я думаю, мне пора наверх.
— Я помогу. — Джексон вскочил с дивана.
Джорджия знала, что может сама осторожно взобраться по лестнице, опираясь на перила, но она решила согласиться. По крайней мере так будет гораздо быстрей и проще.
— Хорошо, пойдем, — сказала она.
Он бережно помог ей встать с дивана. Обняв ее одной рукой за талию и положив ее руку себе на плечи, он направил ее к лестнице, потом в спальню.
— Я должен был отнести тебя на руках, Джорджия, — сказал он. — Ты совсем ничего не весишь.
Она смутилась.
Когда они дошли до спальни, она включила ночник и опустилась на кровать.
— Тебе нужна помощь… чтобы раздеться? предложил он. Очень тихо, но она заметила блеск в его глазах.
Джорджия резко села.
— Спасибо за предложение, но думаю, я сама справлюсь.
Он засмеялся в ответ.
— Ну дай мне хотя бы попробовать.
Она не собиралась упрекать его. Правда заключалась в том, что было невыносимо находиться с ним в одной комнате и не отдаться романтическим грезам, кружившим ей голову.
Но лучшая защита — это, как известно, нападение, и Джорджия решила прибегнуть к этому способу.
— Я думаю, ты неверно понял меня, Джексон, когда я согласилась, чтобы ты оставался здесь и помогал мне. Я только хотела прояснить одну вещь, пока ты здесь. Случившееся сегодня больше не повторится.
— Случившееся сегодня? — невинно спросил он, улыбнувшись. — Ты имеешь в виду то, что случилось в ванной?
— Ты знаешь, что я имею в виду, — твердо произнесла она.
— Джорджия, я должен признаться, что нахожу тебя абсолютно неотразимой, но мы оба взрослые люди и знаем, что в том, что произошло, принимали участие двое. Честно говоря, ты так же наслаждалась поцелуем, как и я.
Она хотела возразить, но не смогла отрицать правду.
Действительно, поцелуй вскружил ей голову, даже более, чем она могла себе представить. И если бы только выпала такая возможность, она поцеловала бы его снова.
Джорджия не ответила, уставившись на руки, сложенные на коленях. Джексон подвинулся ближе, и она резко вскинула голову.
— В чем дело, Джорджия? Прикусила язык? Для леди, у которой есть ответы на все вопросы, ты кажешься невероятной скромницей.
— Я думаю, тебе лучше уйти, Джексон. Спокойной ночи.
— Не-ет. — Он отрицательно покачал головой, вставая на колени перед ее кроватью. Его руки лежали совсем рядом с ее бедрами. Она явственно ощущала близость его тела через тонкую ткань юбки, хотя он еще не касался ее, чувствовала запах его свежевымытых волос, его кожи. Он был таким высоким, что их лица находились на одном уровне, а его губы — всего в нескольких дюймах от ее губ. — Я хочу поцеловать тебя на ночь. Я