Читаем Поиск полностью

Билли заказал себе пинту, а владелец местного паба посмотрел на него так, будто он только что вылез из сыра, но все равно его обслужил, не проронив ни слова. Билли отнес свое пиво в угол помещения. У него разыгралось воображение или, пока он садился, на него все смотрели? Никто ничего не сказал, но, может быть, в этом и весь смысл. Возможно, ему показалось, но он чувствовал, как будто комната притихла, когда он вошел, и это странное ощущение снова овладело им: ощущение, как будто он напортачил, проговорился о чем-то, сказал то, что не должен был... но он не мог понять, что же он сделал не так.

Окрыленный телевизионными деньгами, он планировал провести вторую часть дня здесь, но сейчас он засомневался в своем решении. Атмосфера не была враждебной, но ощущался холод. Он испытывал такое и прежде, после разговоров с прессой. Дэнни предупреждал его. «Чего ты ожидаешь? Люди раздражаются, когда ты обсуждаешь исчезновение Сьюзан. Это больная тема».

Это было похоже на правду, но еще люди знали, что у Билли нет работы, и, что он ни на одной не может удержаться. Он просто не был рожден для работы, и у него была справка от врача, чтобы это подтвердить. Терапевт назвал это острой тревожностью, но Билли говорил людям, что это связано с нервами. По этой причине, он считал, что большинство людей понимали, почему он общался с газетами. Это единственные деньги, которые он мог получить, не считая социальных выплат и нескольких фунтов стерлингов, которые он крал у своей матери на выпивку.

Только вот сегодня складывалось такое ощущение, что на него обозлилась вся деревня. Билли знал, когда его присутствие было нежеланным. Он выпьет пиво залпом и сядет на автобус до соседней деревни, может быть, даже поедет в Дарлингтон. Прошло много лет с тех пор, как он был в Дарлоу, а эти сто пятьдесят стерлингов прожигали дыру в его кармане.

***

Хелен быстро нашла то, что искала. Тут была не одна книга об Эдриане Уиклоу, а несколько. Он был преступником-звездой, писатели стояли в очереди, чтобы рассказать его историю. Хелен пролистала четыре книги, прежде чем остановить выбор на одной из них. Самым толстым было академическое исследование этого человека и его убийств, что могло помочь студенту криминологу, но она хотела что-то с меньшим количеством слов, что даст ей голые факты об этом мужчине и обо всем, что он совершил.

Вторая книга была намного тоньше, написана репортером из самого дешевого и самого любящего сенсации таблоида в стране. Название было написано красно-бурыми буквами, которые подтекали словно кровь, а на обложке была фотография, сделанная папарацци через окно полицейского фургона, когда Уиклоу привезли в суд. Убийца улыбался на фотографии. Книга называлась: «Убийца из Микл Фелл», как будто это было прозвищем, под которым все знали Уиклоу, а не названием лишь одного из мест, где было обнаружено тело убитого им ребенка. Хелен даже не стала ее открывать и изучать содержание.

Она внимательнее рассмотрела следующие две книги и остановилась на той, что была написана журналистом, делавшем репортажи о других убийцах детей, а затем посещавшем каждый день суд над Уиклоу, чтобы написать об этом в газете. Это больше похоже на то, что ей нужно.

Хелен приехала домой, свернулась на диване и начала чтение. Час спустя, когда зазвонил телефон, она все еще читала.

Питер не был в хорошем настроении. Он не был и в плохом настроении, но похоже, находился в сильном стрессе, когда позвонил ей.

― Твои родители придут, да? ― спросил он, как только они покончили с приветствиями.

― Что?

Должно быть, она показалась ему погруженной в себя, потому что он вздохнул.

― Твои родители, ― сказал он, медленно и осторожно, ― они придут на вечеринку в честь двадцатипятилетней годовщины свадьбы моих родителей или нет?

― Говорят, что придут, ― сказала она ему.

― Говорят, что придут, ― спросил он, ― но точно ли придут?

Она хотела сказать нет, потому что последнее время почти не разговаривала с матерью и не могла понять, почему эта серебряная свадьба была так важна, но предположила, что всем время от времени приходится играть в счастливые семьи. Ее родители приняли приглашение с большим энтузиазмом, чем она, если быть честной.

― Точно придут.

И взмолилась про себя, чтобы пришли.

―Хорошо, ― сказал он, ― и ты, конечно же? ― когда Хелен ответила ему не сразу, он выпалил: ― Пожалуйста, скажи мне, что придешь.

― Конечно, приду. Я же уже сказала, что приду.

― Так значит, не будет никакого кризиса, разразившегося в последнюю минуту?

Хелен снова вздохнула.

― Ну, я не могу обещать этого. Если случится ураган, или меня собьет грузовик или еще что... я не могу предсказать этого, как это называют страховые кампании? Форс-мажор.

― Я имел в виду твою работу. Ты знаешь, что я имею в виду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Констебль Йен Бредшоу

Безымянная тропа
Безымянная тропа

Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности.На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам.Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете. Вместе, они вовлечены в дело, которое изменит их жизни навсегда.Когда находят тело, им оказывается не последняя жертва, а труп десятилетней давности. Секреты, погребенные годами, ждут, когда их раскроют, пока в настоящее время неудержимый убийца должен быть предан правосудию.

Dark Eternity Группа , Говард Лински

Триллер / Триллеры

Похожие книги