Читаем Поиск полностью

― Ферма принадлежала Колину Маршу, человеку с проблемным прошлым. Полицию ранее вызывали на его ферму по ряду случаев...

― И обычно это он вызывал их, ― напомнил им Брэдшоу.

Том и Хелен начали привыкать к циничным комментариям Брэдшоу, так что Хелен больше не пыталась предотвратить их.

― ...Несмотря на это, фермер Марш хранил лицензию на огнестрельное оружие для дробовика, который он держал на ферме. Он утверждал, что тот у него лишь для того, чтобы отгонять лис ...

― Практически все фермеры так делают, ― сказал Брэдшоу.

― ...но мы раскрыли правду. Неуравновешенный Колин Марш раньше размахивал дробовиком перед местными детьми и, в одном из таких случаев, фактически разряжал его над их головами. Полиция сделала выговор Маршу за такое возмутительное поведение, но по неизвестной причине не изъяла у него дробовик. Марш был соседом бывшего главного суперинтенданта Гранта Тейлора, и по утверждениям, эти двое знали друг друга в социальном плане.

― Утверждается кем? ― спросил Брэдшоу. ― И что они имеют в виду под «знали друг друга в социальном плане»?

― Предположительно, были масонами или состояли в местной партии тори, ― подначил Том, но Брэдшоу не повелся.

Репортер снова заговорил.

― Возможно, местные магистраты находились под влиянием влиятельных друзей Марша? Далекий от проявлений угрызений совести по поводу выстрелов из дробовика, замкнутый одиночка проявил признаки горечи по поводу обхождения с собой, утверждают свидетели, и планировал взять закон в свои руки, чтобы предотвратить вторжения на его землю.

― Если он был замкнутым одиночкой, откуда они это узнали? ― спросил Брэдшоу.

― Сьюзан Верити в последний раз видели двое ее друзей, Билли Торп и Кевин Робсон, которые выбрали дорогу домой, пересекающуюся с территорией фермы Марша. Потерянная лента была найдена в ста ярдах внутри ограждения, размечающего периметр фермы. Сам Марш, умерший четыре года назад, отрицал, что видел девочку или кого-либо из других детей, несмотря на утверждения, что они все пересекали в тот день его кукурузные поля по пути в убежище, и что ранее в тот же день он прогнал их из сарая, где хранил тюки сена. Марш был известен своей ненавистью к нарушителям на его земле, особенно к юным топтавшим его урожай по пути к играм в сельской местности.

― Так значит бедный идиот мертв, ― произнес Брэдшоу, ― так что он не может возразить. Программа рисует его убийцей, потому что ее лента была найдена на его территории.

― Благодаря этому и тому факту, что у него был дробовик, ― напомнила ему Хелен, ― и он стрелял из него по детям.

― Технически, он стрелял над ними, ― сказал Том, ― что может быть совершенно безответственным поступком, но, не похоже, что он на самом деле пытался их убить. Я довольно шокирован тем, что полиция не изъяла у него ружье. Высокопоставленные друзья?

― Возможно, ― уступил Брэдшоу, ― но суперинтендант Тейлор тоже умер не так давно, поэтому мы не сможем спросить его, знали ли друг друга он и покойный фермер, не говоря уже о том, были ли они друзьями. Чертовски удобно заставить зрителей с подозрением относиться к людям, которых больше нет, и которые не могут опровергнуть обвинения.

Затем в документальном фильме рассказали о сельской местности, в которой дети играли в тот день, и воссоздали последовательность их передвижений. Жители деревни высказались о страшном потрясении, которым стало исчезновении Сьюзен в то время, а затем последовало интервью с журналистом на пенсии, который освещал дело для местной газеты. Его главным вкладом стало утверждение, что он не убежден в причастности Уиклоу к исчезновению Сьюзен и что что-то «всегда казалось неправильным» в этом деле.

― Ну, это весьма полезно, ― сказал Брэдшоу в ответ на пространные наблюдения журналиста.

Они снова замолчали, потому что репортер теперь стоял в самом центре деревни.

― Были допрошены и другие люди, но они были исключены на разных основаниях. По мнению этой программы, эти люди должны были быть допрошены позже, и подозрение не пало бы на тех, кто не имел никакого отношения к исчезновению Сьюзан. Эти невинные люди с тех пор были связаны с неутихающими местными сплетнями. Одним из таких людей стал отец Сьюзан, Пол. Позже в этой программе мы будем расследовать неспокойную жизнь в семье Сьюзан Верити, историю злоупотребления алкоголем ее отца, его мелкие преступления и внезапную, безвременную смерть ее матери.

Зажигательная музыка просигнализировала о коммерческом перерыве, и Тома захлестнула реклама отбеливателя, стирального порошка и супермаркета, в котором, как утверждалось, цены были дешевле, чем во всех остальных. Затем снова появился репортер, и Том поставил видео на воспроизведение. На экране Хьюз пояснял, что стоит возле дома, где когда-то жила Сьюзен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Констебль Йен Бредшоу

Безымянная тропа
Безымянная тропа

Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности.На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам.Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете. Вместе, они вовлечены в дело, которое изменит их жизни навсегда.Когда находят тело, им оказывается не последняя жертва, а труп десятилетней давности. Секреты, погребенные годами, ждут, когда их раскроют, пока в настоящее время неудержимый убийца должен быть предан правосудию.

Dark Eternity Группа , Говард Лински

Триллер / Триллеры

Похожие книги