Читаем Поиск полностью

Кровь обезьяны оказалась клубничным соусом, которым полили «99» Хелен, а после добавили хлопья «Флейк». Они с Томом ели мороженое, пока шли вдоль набережной.

― Не ела такого с тех пор, как была ребенком. Только вот почему они называют это обезьяньей кровью? То есть, почему именно обезьяньей? А не другого несчастного животного?

― Без понятия. Никогда об этом не задумывался. Просто мы росли здесь и привыкли говорить такие слова, как «спелкс» или «кетс».

― Что такое «спелкс» и «кетс»?

― В пальцах бывает «спелк». Это... как-же-они-называются?

Он дважды щелкнул пальцами, будто пытаясь воскресить слово в памяти.

― Заноза?

― Да. А «кетс» ― это конфеты, ― сказал он ей. ― Не спрашивай меня, почему. Очевидно, что я не обладаю твоим пытливым умом, Хелен.

― У тебя пытливый ум. Ты одержим выяснением истины.

― Важными вещами, такими как, кто убил или почему кто-то пропал, да, с этим я соглашусь. Но происхождение «обезьяньей крови»? Просто наслаждайся своим мороженым.

― Я наслаждаюсь своим мороженым. Кстати, куда мы идем?

― Бамбург Касл. Нельзя приехать в Сихаузес и не пойти в Бамбург Касл, особенно, если не бывала здесь прежде.

― Разве нам не полагается работать?

― Мы всегда работаем. Давай сделаем перерыв на несколько часов, немного поживем.

Они выбрали местечко на территории Бамбург Касл рядом с большими пушками, направленными в сторону моря и готовыми отразить нападение любого захватчика. Перед ними под синим небом расстилался обширный, песчаный пляж и умиротворенное Северное Море.

― Здесь красиво, ― произнесла Хелен.

― Да. Только никому не рассказывай об этом месте.

― Почему?

― Посмотри на этот пляж. Он роскошен, и тут едва ли кто есть. Пусть так и остается. В такой, как сегодня, день, Брайтон Бич будет переполнен, а здесь ничего, кроме гальки. Представь, что, если люди с юга узнают, как здесь хорошо? Невозможно будет найти ни клочка свободного песка.

И после этих слов они сидели в том, что позже Хелен посчитает комфортным молчанием, от которого она испытала редкое чувство довольства.

― Ты считаешь, он с ней трахался? ― через какое-то время спросил Том. ― Я хочу сказать, когда Андреа его утешала.

― Дэнни?

― Да.

― Возможно. Ее всегда к нему влекло ― это очевидно ― а ему, должно быть, было одиноко. А ты как думаешь?

Том задумался.

― Я не могу представить, чтобы такой мужчина, как Дэнни, спал с такой девушкой, как Андреа.

― Почему? ― вопрос был с вызовом. ― Потому что она недостаточно привлекательно для него выглядит?

― Дело не в этом. От нее трудно отделаться. Не могу представить Андреа в качестве обычной любовницы, которая шагнет в сторону, как только Дэнни найдет себе настоящую девушку.

― Справедливо, ― признала она.

― Полагаю, так бы подумал Дэнни. Догадываюсь, что, когда он оставался на ночь, то только это, это и значило. Вероятно, он покемарил на диване, хоть она, вероятно, хотела бы другого.

― Ладно, ― произнесла Хелен. ― Мы продержались всего час.

― Ты о чем?

― Не говорили об убийствах и пропавших людях.

― Я думал, мы говорили о потрахушках, ― сказал Том, ― но мы можем перестать говорить и об этом, если хочешь.

Какое-то время они наблюдали за тем, как волны набегают друг на друга, а затем Хелен сказала:

― Ты хоть когда-нибудь задавался вопросом, что бы стало, если бы ты принял ту работу?

― В журнале? Не особо.

― Ты бы сейчас был в Лондоне, брал интервью у знаменитостей.

― Знаменитости скучны. Они хотят говорить лишь о себе. Я шесть месяцев провел, общаясь с самопровозглашенными поп-звездами и МАКами, когда работал на газету на юге.

― МАКами?

― Модель-Актриса-Кто-то-там-еще, ― пояснил он. ― Люди без видимого таланта, желающие стать знаменитыми.

― Но я слышала, что мужские магазины пользуются популярностью.

― Люди обязательно устанут читать о знаменитостях, в конце концов. Неважно, ― он бросил взгляд на Хелен, ― я счастлив быть здесь.

Их взгляды встретились, но только лишь на долю секунды, потому что внезапно зазвонил мобильный телефон Тома.

Он потянулся в карман и отключил звук. Хелен подумала, что он просто выключил его и, обычно, она бы такое не одобрила: они были профессионалами, в конце-то концов. Но сегодня, она впервые не возражала, а затем он поднес его к уху и произнес:

― Привет, ― он слушал, а затем сказал: ― Супер. Тогда я встречу тебя там.

Рассмеялся в ответ на какой-то комментарий или что-то вроде того.

― Я тоже.

Когда он попрощался и повесил трубку, то улыбался.

― Это была...

― Лена, ― перебила она его. ― Я уже поняла.

Она встала.

― Тогда нам лучше возвращаться.

Он последовал за ней и, когда они прошли несколько ярдов, она оглянулась на лавочку, где они сидели.

― Ты оставил свои очки, ― сказала она.

***

― Входи, Йен, ― сказала ему инспектор Теннант. ― И не смотри на меня так.

― Не смотреть как, мэм? ― спросил он, стоя на пороге офиса.

― С таким испуганным лицом, как у тебя сейчас, ― ответила она. ― Это не взбучка.

― Я так и не думал, ― ответил он, но про себя гадал так это или не так.

― Я просто справляюсь о твоем благополучии.

― Простите? ― спросил он, садясь.

― Ты в порядке?

Она произносила слова медленно, как будто он был несмышленым ребенком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Констебль Йен Бредшоу

Безымянная тропа
Безымянная тропа

Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности.На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам.Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете. Вместе, они вовлечены в дело, которое изменит их жизни навсегда.Когда находят тело, им оказывается не последняя жертва, а труп десятилетней давности. Секреты, погребенные годами, ждут, когда их раскроют, пока в настоящее время неудержимый убийца должен быть предан правосудию.

Dark Eternity Группа , Говард Лински

Триллер / Триллеры

Похожие книги