Читаем Поиск Анны полностью

Анна увидела подобие лаптей (она даже вспомнила, как их называла бабушка — «виржу»), плетеные корзины, рыболовные приспособления, кремниевые ружья, расписанную посуду, огромное колесо от телеги, длинные женские сарафаны и многое другое. Приглушенный свет не заливал пространство, лишь интимно подсвечивал экспонаты, словно не желая полностью разгонять загадку, предлагая посетителю самому попробовать поговорить с предметами, многим из которых не одна сотня лет.

Людей не было совсем.

Анна огляделась — с потолка свисал шнурок небольшого колокольчика, и Смолина негромко позвонила. Раздался мелодичный звон.

Неприметная дверца в стене открылась, и в помещение музея вместе с запахами древностей вплыла женщина в больших очках. Анна ни за что бы не решилась сказать, сколько ей на самом деле лет — смотрительница была из тех женщин неопределенного возраста, которым одновременно может быть от двадцати восьми до сорока. В длинных спутанных волосах виднелись вплетенные разноцветные нити. Ее одежда была похожа на халат, сшитый из разноцветных тряпок.

— Добро пожаловать в мир тайн и духов, — женщина развела руками.

— Вообще-то мне нужен был музей.

— Это он и есть. Меня зовут Хельви, хранительница прошлого.

— Анна.

— Красивое имя! По-карельски оно звучало бы как Айно. Оно означает «единственная», — Хельви показала рукой на большую картину из трех частей на стене, обрамленную рунами. На первой части картины были изображены лес, длиннобородый старик и девушка, сбрасывающая с себя украшения. На второй — тот же старик в лодке посреди озера пытался схватить обнаженную девушку, но та ускользала от него. На третьей та же девушка без одежды сидела на скале над водой. — Это «Легенда об Айно» из древнего эпоса «Калевала», рассказывающего про одноименную сказочную страну. Юная Айно отвергла любовь старика Вяйнямёйнена. Она предпочла утопиться в озере, чем выйти замуж за нелюбимого.

— Знаете, это очень интересно, и я бы наверняка с удовольствием послушала бы лекцию, но у меня пропала дочь.

Хельви внимательно посмотрела на Смолину.

— Почему вы пошли в музей вместо милиции?

— Потому что милиции нет дело до пропавших детей. Лена часто бывала у вас.

— Элли… я помню ее, очень интересная девочка. Вообще удивительно, что молодежь интересуется карельской историей!

— Возможно, вы знаете Лену лучше, чем я, — сказала Смолина, и ощутила, насколько нелегко дались ей эти слова. — Как думаете, где она может быть?

Хельви проницательно взглянула на Анну, и та почувствовала, словно погружается в тягучий омут.

— У вас необычные глаза, — сказала хранительница. — Цвет перетекает по зрачкам, словно вода… Вода дает жизнь, но в то же время она способна прорвать плотину и уничтожить целый город. В вашем характере такая же напористость и целеустремленность. Человек с зелеными глазами таит в себе загадочные омуты, в которых может сам же и утонуть.

Взгляд Хельви проникал сквозь завесу внутреннего тумана, и Смолина вдруг ощутила, как луч внимания хранительницы коснулся чего-то сокровенного.

— Маленькая Айно любила гулять по лесам, но заблудилась в своем внутреннем лесу, — завороженно произнесла Хельви. — И никак не может найти выход.

Комната вдруг стала маленькой и тесной, а где-то внутри Анна услышала шелест дождя по мокрым листьям. Смолина с трудом стряхнула наваждение и сунула руку в карман.

— Вот мой телефон, — Анна протянула бумажку с номером. — Если Лена появится — позвоните мне, пожалуйста.

Хельви взяла листок и посмотрела на Смолину.

— Она не придет. Ты можешь найти ее, Айно, но для этого тебе надо найти себя.

Анна поспешила к выходу. Комната все еще давила на нее, к тому же на сегодня с нее явно хватит безумцев.

— Rebointulet!

Анна замерла на пороге и обернулась. Хельви стояла посреди музея, воздев руки кверху.

— Что вы сказали?

— Rebointulet! — завороженно повторила хранительница. — Это карельское название Северного сияния. Истинное название. Сегодня оно случится и приведет тебя к Элли.

— Что это значит? — просила Анна. — Объясните!

Хельви покачала головой.

— Только ты знаешь ответ. Что пришло, то пришло. Смысл поймет лишь тот, кто узрит. Ищи скелет кита. Ищи, как одинокий кит ищет свою гавань, но не находит.

* * *

Сумасшедшая тетка не сказала больше ни слова, и Анна в приступе отчаяния гнала Пинин на набережную Онеги. А где еще искать скелет кита? Это было безумным бредом, но зацепиться больше было не за что. Смолина ощущала, как земля уходит из-под ног, как воздух превращается в густой кисель, склеивая движения. Пинин мощно несся по улицам города, выдавливая колесами лужи из разбитых ям.

Остановив машину, Анна выбежала на небрежную. Ветра не было, и спокойные воды Онеги заволокло легкой дымкой. Откуда здесь взяться киту? Какой к черту скелет? Смолиной хотелось выть от отчаяния. Она задрала голову к верху, и тут краем глаза увидела нечто.

Далеко над лесом на фоне серого неба в туманной дымке действительно застыл скелет. Это был башенный кран с металлическими ребрами балок, замерший над заброшенной стройкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы