— Довольно, — сказал Фудзита, и все смолкло в рубке. — Если искупить вашу вину вы можете только смертью, то в самое ближайшее время вам предоставится возможность погибнуть. А пока в вас нуждается император, нирвана может подождать. — Черные глаза взглянули на Мацухару. — Неужели вы забыли, подполковник, как сорок семь самураев целый год ждали случая отомстить за своего сюзерена?
— Забыть это человек не может, господин адмирал. Но мы уже отомстили — все четыре террориста погибли в ими же устроенной засаде.
— И вы полагаете, Йоси-сан, что этого достаточно? Вы удовлетворены? Вы считаете возможным оставить своего императора, свой корабль, своих не имеющих боевого опыта летчиков в час, когда Японии грозят величайшие испытания? — Адмирал положил ладонь на переплет «Хага-куре». — В этой книге сказано, что самурай, не обагривший свой меч кровью отмщения, будет отринут богами и Буддой.
Мацухара, до хруста стиснув переплетенные пальцы, спросил, не поднимая глаз:
— А когда мы уничтожим врагов микадо, вы позволите мне исполнить мой долг по отношению к самому себе?
— Да черт тебя возьми! — взорвался Брент. — Это же моя…
Адмирал Аллен привстал с кресла:
— Брент, ты на самом деле рехнулся?!
Снова голос Фудзиты, как ледяной клинок, пресек спор:
— Прекратить! Вы обещаете мне — вы оба?! Поклянитесь на «Хага-куре»!
Мацухара положил ладонь на книгу, и Брент после секундного колебания сделал то же.
— Нет… Нет… — почти простонал Аллен.
— Клянусь! — в один голос сказали Брент и Мацухара.
Адмирал улыбнулся и, опершись ладонями о стол, поднялся. Следом вскочили и вытянулись все остальные.
— Все свободны, — бросил он.
Брент неожиданно для себя низко поклонился ему на японский манер. Лицо Аллена было искажено гневом и удивлением.
— Нет, я прошу объяснить, что с тобой творится!
Брент знал, что адмирал вне себя и всячески пытался уклониться от разговора. Однако Аллен схватил его за руку и почти силой потащил к себе в каюту, усадил в кресло, а сам заметался в узком пространстве между столом и койкой.
— Я очень встревожен, Брент!..
— Знаю, сэр… Мы уже говорили об этом раньше.
Адмирал перестал метаться, остановился и очень жестким тоном произнес:
— Раньше ты не собирался вспороть себе живот!
— Я несу ответственность…
— Ты несешь чушь! Американцы отвечают за свои ошибки, не выпуская себе потроха.
— Мы в Японии.
— Но ты-то не японец!
— Я служу вместе с людьми, ежеминутно готовыми сделать себе харакири.
— Это из серии «с волками жить — по-волчьи выть», да?
— Здесь это правильно.
— Это нигде не правильно.
— Адмирал, вы не понимаете… — с тоской произнес Брент.
— Не понимаю, так объясни.
— Я сам завел в ловушку Кимио, Йоси и Маюми… Я нюхом чуял, что там что-то не то, и все-таки не остановил их… А потом на мгновение нагнулся, и очередь, предназначавшаяся мне, досталась Кимио.
— Лучше было бы, если бы попали в тебя?
— Лучше. Я не ощущал бы чувства такой мучительной вины.
— Ты бы вообще ничего уже не ощущал. А раз не застрелили, — с сарказмом продолжал Аллен, — то теперь сам Бог велит зарезаться.
— Адмирал Фудзита запретил самоубийство.
— Не запретил, а отложил до полной победы.
Брент, уставившись себе под ноги, стиснул пальцами виски.
— Я исполню свой долг и… и если придется все же принять решение, скажу вам.
— Ты обещаешь мне, Брент?
— Да.
— Поклянись памятью отца.
Брент поднял голову:
— Да, сэр. Клянусь памятью отца, — он хотел подняться, но адмирал жестом остановил его.
— Защищаясь, ты убил двоих…
— Троих, сэр.
— Нет, Юджина Ниба ты казнил — так же, как Кэтрин Судзуки.
Брент почувствовал обиду и гнев.
— Сэр! Что я должен был, по-вашему, сделать? Оба — террористы, оба — убийцы. Ниб изрешетил Кимио из «Калашникова». Я…
— Ты тоже совершил убийство.
— Нет, — низким твердым голосом, идущим словно из самой глубины его существа, ответил Брент. — Нет. Это не убийство.
— А что?
— Кара. Воздаяние. Очищение.
— Вот как?
— Да. Это то же, что задавить выскочившую из сточной канавы крысу.
— Ну, а кроме того, это поведение в стиле мстителей-самураев. — Адмирал пнул носком башмака ножку койки. — Ты стрелял разрывными.
— Нет, это не «дум-дум», просто у них смещен центр тяжести, и они, попадая в тело, начинают как бы кувыркаться в нем…
— «Попадая в тело»… Какое варварство.
— Это штатные боевые патроны, они стоят на вооружении императорского военно-морского флота, — Брент чувствовал, как все сильнее вскипает в нем гнев. — А есть вообще гуманные способы убийства, сэр? Может быть, мне следовало бы сделать Нибу усыпляющий укол?
— Ты мог арестовать его, вот и все.
— Да? Арестовать и передать токийской полиции? Через месяц он разгуливал бы на свободе и убивал невинных людей.
Адмирал побагровел, на щеках заметнее проступили склеротические жилки:
— Откуда ты знаешь? — закричал он в полный голос. — Нет, Брент, просто тебе нравится убивать!..
Раздавшийся в эту минуту из динамика принудительной трансляции голос Фудзиты прервал его: