Читаем Поиск Тарзана полностью

- Очнитесь же! - крикнула ему Джейн. - Скорее обвяжитесь веревкой, пока лев не заметил вас. Речь идет о вашей жизни, неужели вы не понимаете!

- Ну, придурок, давай пошевеливайся! - зло поторапливал Браун.

Наконец Алексис очнулся и схватил трясущимися руками веревку. Но, на беду, в тот же миг у него прорезался и голос, и он громко завопил, призывая на помощь.

- Немедленно замолчите, - прикрикнула Джейн. - Лев уже смотрит в вашу сторону.

- Скорее же, идиот! - рявкнул Браун. Но лев уже устремился в заросли, привлеченный звуками голоса Алексиса. Джейн бросила ему вслед еще одну ветку, но лев даже не оглянулся. Зло рыча, он пробирался сквозь заросли.

Содрогаясь от страха, Алексис обвязывал веревку вокруг тела.

- Быстрее поднимайте его, Браун, - скомандовала Джейн. - Лев уже совсем близко.

Браун и Тиббс начали лихорадочно тащить веревку, поднимая Алексиса над зарослями. Принц посмотрел вниз и, ненароком встретившись взглядом с жестокими желтыми глазами людоеда, завопил что было мочи от ужаса. Хотя Браун и Тиббс старались изо всех сил, Алексис был все еще слишком близко ко льву. Хищник встал на задние лапы, присел и подпрыгнул вверх.

Достать принца ему уже не удалось, но когда острый коготь льва зацепил каблук Алексиса, тот, издав последний судорожный вопль, лишился чувств.

Лев прыгнул еще раз и снова не ухватил добычу. Пока он готовился к очередному прыжку, Браун и Тиббс, не терявшие времени даром, успели поднять Алексиса на недосягаемую для зверя высоту.

Наконец они втащили безжизненное тело принца в самолет.

Увидев его, принцесса разразилась рыданиями.

- Боже! Он мертв! А твоя Китти была так жестока и несправедлива к своему Ал л и!

- Сделайте одолжение, заткнитесь, - цыкнул на нее Браун. - Вы и так вымотали мне все нервы, а ваш принц, кажется, наложил со страха полные штаны.

- Браун! - запричитала принцесса. - Кто позволил вам разговаривать со мной в таком тоне?! Господи, как я мучаюсь! За что?! Все здесь против меня! Меня никто не понимает!

- Да когда же это кончится! - не выдержал Браун. - Скоро все мы рехнемся от этих воплей.

- Извините, мадам, - вмешался Тиббс, - по-моему, принц приходит в сознание. Думаю, через минуту-другую он будет в полном порядке, мэм.

- Аннет, где вы? - вскричала принцесса. - Что вы расселись, будто в гостях? Делайте же что-нибудь! Где нашатырь? Принесите принцу воды! Господи, как все это ужасно! Алли, милый мой, скажи что-нибудь своей Китти!

Алексис пришел в себя и обвел глазами присутствующих.

- Я думал, он сцапает меня, - пробормотал он заплетающимся языком.

- Ему просто не повезло, - заметил Браун.

- Но, если позволите заметить, он был очень близко к цели, - подтвердил Тиббс.

В этот момент в дверях салона появилась Джейн.

- Ну как, все в порядке? - поинтересовалась она. - Вы, Китти, так голосили, что я уж заподозрила самое худшее.

- Один Господь ведает, что может и что должно случиться, - раздраженно отозвался Браун. - У меня голова раскалывается от всех этих причитаний. Если до сегодняшнего дня у меня не было седых волос, то теперь они наверняка появятся.

Джейн покачала головой.

- Надо быть терпимее, Браун, - заметила она.

Учтите, что для них все происходящее в новинку, и, понятное дело, после всех передряг нервы могут и сдать.

- Можно подумать, будто у остальных вовсе нет нервов! Что, мы не имеем права испытывать усталость? Только почему-то ни вы, ни я не вопим об этом во всю глотку.

- Успокойтесь, Браун. Вы действительно держитесь молодцом, - заверила Джейн. - Меня сейчас больше беспокоит этот лев. Он может проторчать здесь несколько часов, и мы окажемся попросту запертыми в самолете. По-моему, у него плохое настроение, и пока мы не удостоверимся, что он ушел, спускаться вниз небезопасно. К тому же он может затаиться где-нибудь поблизости и напасть, улучив подходящий момент. Я думаю, лучше всего было бы его убить. Судя по всему, он довольно стар, и вполне может оказаться людоедом. Обычно львы становятся ими к старости, когда не могут добывать свою обычную пищу.

- Людоед! - встрепенулась принцесса Сбороу. - Господи, какой ужас!

- Если у вас найдется ружье, Алексис, мы можем от него запросто избавиться, - спокойно продолжала Джейн.

- Конечно, найдется. Я захватил с собой два отличных ружья. Из одного можно убить даже слона.

- Вот и хорошо, - сказала Джейн. - Где они?

- В грузовом отсеке, мисс, - вмешался Браун. - Сейчас я принесу их.

- И захватите патроны, - напомнила Джейн.

- А кто спустится вниз, чтобы прикончить это чудовище? полюбопытствовала принцесса.

- Разумеется, я! - ответила Джейн.

- Но это совершенно невозможно, дорогая моя! - воскликнула Сбороу.

Тут появился Браун с ружьем.

- Где лежат патроны, Сбороу? - спросил он. - Мне так и не удалось их отыскать.

- Ах, патроны... - замялся принц. - Понимаете ли...

- Ты что, хочешь сказать, что забыл взять патроны? - разъярился Браун. - Да ты...

- Ничего не поделаешь, - примирительно заметила Джейн. - Раз патронов нет, значит нет, и поиски виноватых тут ничего не изменят.

- Разрешите, миледи, - начал Тиббс, не скрывая гордости, - кажется, я могу помочь вам.

- Чем же, Тиббс?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика