-На улице Гран-Хюрлер,- ответил Король Цыганский.- Да вот мой адъютант. Герцог Египетский, сведет туда вашу светлость!
-Черт возьми! - ответил Крильон смеясь,- какая честь ожидает эту грязную, темную улицу: по ней будут идти два герцога сразу!
* * *
Когда Шмель взвалил на плечи бесчувственное тело Паолы, Фаринетта приказала отнести девушку к себе на квартиру. Читатель уже знает, что Фаринетта жила на чердаке дома суконщика Трепа на улице Гран-Хюрлер. Трепа был в оживленных сношениях с Двором Чудес, так как скупал там краденые вещи и при случае укрывал преследуемых полицией грабителей. Кроме того, он не брезговал всякими другими удобными случаями набить себе мошну, но делал это так искусно, что еще ни разу не попадался в лапы правосудия. Его дом был вне всяких подозрений, и потому-то Фаринетта считала свой чердак лучшим местом для содержания дочери Рене.
Все время, пока процессия двигалась к квартире Фаринетты, вдова Гаскариля наблюдала за своими сообщниками. Она заметила, что их взгляды с пламенной страстью впивались в красавицу итальянку, и услыхала, как Одышка шепнул Волчьему Сердцу, что Шмель должен считать себя очень счастливым от выпавшей ему чести держать в своих объятиях такое красивое тело.
Когда они поднялись на чердак и Шмель по приказанию Фаринетты положил бесчувственную итальянку на связку соломы, заменявшую Фаринетте кровать, вдова Гаскариля обратилась к своим мрачным сообщникам со следующими словами:
-Помните ли вы, молодцы, что вы веревкой, удавившей Гаскариля, поклялись мне беспрекословно слушаться и повиноваться мне?
-Помним! - угрюмо ответили все трое.
-А помните ли вы, что субъект, осмелившийся нарушить такую священную клятву, навсегда изгоняется со Двора Чудес и что наш покровитель - дьявол - жестоко отомстит вероломному? Помните? Ну, так скажу вам: я сразу заметила, что красота этой итальянки вскружила вам голову и вы уже готовы нарушить данную мне клятву. Вы напоминаете мне трех рослых собак, очень голодных и видящих вкусный кусок мяса. Собаки хотели бы полакомиться, но их сдерживает цепь. Эта цепь - мое требование, чтобы вы стерегли эту девушку и не причиняли ей никакого зла. И вы должны исполнить мое требование, пока я сама не разорву сдерживающей вас цепи!
-К чему было похищать ее тогда! - недовольно буркнул Волчье Сердце.
-Я сделала это по желанию очень высокопоставленной особы, которая обещала мне за это отомстить Рене. Больше я вам ничего не объясню. Помните: вы обязаны мне беспрекословным повиновением!
В этот момент Паола открыла глаза и простонала:
-Где я?
-У меня,- ответила Фаринетта.
-Но я не знаю вас!
-Зато я знаю тебя! Ты дочь Рене Флорентинца, убившего моего возлюбленного, и за это я вымещу подлость твоего отца на тебе!
-Пощадите! - крикнула Паола заливаясь слезами.- Разве я виновата, что мой отец делает зло? Ведь я сама никому зла не сделала!
-Каждый мстит как умеет и может,- ответила Фаринетта, пожимая плечами.- Но не волнуйся, сегодня тебе еще не грозит ничего! - Она остановилась, прислушиваясь к какому-то шуму, а затем, выглянув в окно, сказала: - Батюшки! Суконщик ведет сюда Герцога Египетского с каким-то чужим дворянином. В чем дело?
Вскоре лестница на чердак заскрипела, и в комнату вошел адъютант Короля Цыганского с герцогом Крильоном.
Увидав его, Паола отчаянно закричала:
-Боже мой! Ваша светлость! Спасите меня! Помогите! Крильон посмотрел на Фаринетту и ее мрачных помощников и сказал:
-Что вы хотите делать с этой девушкой?
-Она моя! - ответила Фаринетта.
-Она наша! - хором подхватили остальные.
-Вы жестоко ошибаетесь! - надменно возразил герцог Крильон.
-Позвольте, ваша светлость,- вмешался Герцог Египетский,что это вы собираетесь делать?
-Что за вопрос? - надменно кинул ему Крильон.
-Нет, это не годится! - продолжал тот.- Если бы я знал, что вы замышляете дурное против Фаринетты, я не привел бы вас сюда. Но все равно лучше откажитесь от вашей затеи. Нас много, и мы не допустим, чтобы у Фаринетты вырвали ее законную добычу!
-Дурак! - спокойно ответил неустрашимый герцог.- Ведь меня зовут Крильон!
-Вот именно! И потому вы, ваша светлость, не будете вмешиваться в происходящее здесь! - сказал какой-то голос сзади герцога.
Крильон с удивлением оглянулся и увидал кабатчика Маликана.
-Тебе-то что нужно здесь? - удивленно спросил его герцог.
-Я явился сюда для того, чтобы убедиться, находится ли здесь Паола,- ответил кабатчик.- Это мне поручено человеком, против воли которого вы, должно быть, не пойдете, ваша светлость!
Сказав это, Маликан показал Крильону кольцо принца Генриха, и все более и более терявшийся герцог лишь изумленно развел руками, не зная, что ему сказать.
А Маликан между тем нагнулся к уху Крильона и шепнул:
-Фаринетта действует по приказанию принца. Паола является заложницей. Рене должен узнать, что, если случится что-нибудь плохое с его близкими, это отзовется на Паоле!