Читаем Поиски Мариккен полностью

Вскоре по наклону носилок и прерывистому дыханию носильщиков молодой человек понял, что они поднимаются в гору. Такая крутая дорога, он знал, вела в замок оборотня, бывший ранее королевским дворцом. Он находился на вершине островерхой горы, возвышавшейся над городом. Склоны горы были выложены гладкими плитами. Замок окружало три крепостных стены, что пленник определил по скрипу трех поднимаемых решеток и грохоту трех отпираемых ворот. Наконец, носилки опустили на землю, половинка шелкового полога откинулась, и красивый молодой человек отпер дверцу клетки, преувеличенно вежливо поклонившись Ристарду.

– Прошу выходить, – насмешливо сказал он.

Лицо у молодого человека было бело-розовое, густые каштановые волосы, завитые в локоны, лежали по плечам. Одет он был в голубую с серебром одежду, а в руке держал атласный берет с пышными снежно-белыми перьями, похожими на маленькое облачко.

Выбравшись из клетки, Ристард огляделся. Он находился в маленьком дворике, окруженном со всех четырех сторон высокими стенами, так что он напоминал темное дно высокого колодца. Кроме Ристарда и молодого человека в нем никого больше не было.

– Прошу за мной, – сказал его насмешливый провожатый и вошел в низенькую дверцу, расположенную в одной из стен.

Ристард последовал за ним. Они долго шли по пустынным, богато расписанным коридорам, в которых царил полумрак. Мимо Ристарда проплывали крапчатые мраморные колонны, огромные великолепные занавесы и гобелены, в нишах переливались всеми красками цветные скульптуры, тепло светилось золото картинных рам. Особенно его поразили два зала. Один был круглый, увешанный портретами одинакового размера впритык друг к другу в несколько рядов, так что казалось, будто картины водят хоровод. Увидев, что Ристард замедлил шаги, его проводник оглянулся и, проследив за его взглядом, сказал:

– Все эти портреты изображают различные воплощения нашего господина Заграбастала, грозного и великого.

Второй зал представлял собой абсолютно голую комнату с каменным столбом посередине. В него вели две небольшие двери, а высоко под потолком был балкон.

Проводник остановился возле массивной дубовой двери, украшенной резьбой, постучал три раза и, открыв ее, пригласил юношу войти. Ристард оказался в темной комнате, освещенной лишь слабым светом светильника. В ней находилась огромная кровать с пологом, на которой под красным одеялом лежал дряхлый старичок в красном ночном колпаке.

– О великий и грозный господин мой Заграбастал, – склонился в низком поклоне, подметя перьями берета пол, бело-розовый проводник Ристарда, – я выполнил твою просьбу и привез лекаря для излечения твоих недугов.

– Спасибо, Френц,– проскрипел старичок. – Твое усердие будет вознаграждено. Ступай.

– Френц Вельен всегда к вашим услугам, – грациозно еще раз поклонился молодой человек и, пятясь задом, исчез за дверью.

Ристарда чуть не хватил удар. Ведь рядом с ним был его сводный брат, принявший фамилию его отца, и родной брат Мариккен!

– Ну, что же вы, доктор, не подходите к пациенту? – спросил скрипуче старичок с постели.

– Я – всего лишь ученик первой ступени, а вовсе никакой не лекарь, – сказал Ристард. – Если вы в самом деле больны, вам лучше обратиться к настоящему врачу.

– Вот как? – усмехнулся старичок. – Но ты бы хоть проверил мой пульс. На это-то у тебя, надеюсь, ума хватит?

Ристард подошел к постели и, присев на край, взял морщинистую, обвитую, словно жгутами, толстыми синими венами руку старика и стал считать.

– Пульс нормальный, – сообщил он через минуту.

– Вот как? – удивился старичок. – А такой? – Ристард почувствовал, как кровь в вене бешено забилась под его пальцами.

– Теперь пульс больного человека, – сказал юноша и поднял глаза на больного. С морщинистого личика на него глядели молодые маленькие, словно змеиные, темные глазки. – Часто это у вас бывает?

– Что? – не понял «больной».

– Перепады пульса?

– Часто.

– Тогда вам нужно обратиться к настоящему врачу, потому что я такую болезнь вижу в первый раз, – сказал Ристард, поднимаясь с постели.

– Но я хочу лечиться именно у вас, дорогой господин Ристард, а вы, как видно, совсем не желаете меня лечить. Что вас смущает? Может быть, мой возраст?– спросил старичок вкрадчиво, неожиданно крепко вцепившись в руку юноши и насильно усаживая его обратно на постель. – Может, вам приятно лечить не старую развалину, а своего ровесника?

Перед изумленными глазами Ристарда морщины старичка вдруг разгладились, рука уменьшилась, красный колпак распался на пряди… На постели лежал мальчик, чуть моложе ученика лекаря, бледный и остролицый. На плечи ему падала копна густых вьющихся рыжих волос.

«Я где-то видел эти волосы, – подумал Ристард. – Они мне кого-то напоминают».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература