Читаем Поиски шкуры собаки-рыбы полностью

Туман начал подниматься. Прямо перед нами мы увидели поросший кустарником остров; времени терять было нельзя, и мы, отвязав от веток свои вещи, поспешили к нему. Присев в густых кустах, дрожа от холода, мы оделись и, достав мясо и камасс, с жадностью набросились на еду.

К тому времени, когда мы покончили с едой, солнце взошло и туман исчез. Поскольку кустарники на острове были только высотой только по пояс, мы подползли к их краю и стали наблюдать за южным берегом реки.

До этого времени нам было не до разговоров. Теперь я спросил Ворона, как он обнаружил врага в темноте. Он, казалось, удивился этому вопросу.

– Да разве ты сам их не слышал? Один из них ясно сказал: «Кайк, пишиш»

– Кайк, пишиш! Кайк, пишиш! – повторил я и запомнил эти слова на всю жизнь.

– Ай! Только это, – сказал он рассеянно. – Это слова из языка Змей и обозначают «да, бизон». Еще давно мой отец захватил мальчика из племени Змей и я узнал некоторые слова из их языка.

Тут мне в голову пришла другая мысль.

– Ворон, – спросил я, – а как насчет нее? Она не предупредила тебя, что идти туда, в темноту, опасно?

Питамакан бросил на меня предупреждающий взгляд. Я уже пожалел об этом вопросе, но Ворон не обиделся и ответил:

– Почему же, она вовремя оказалась на месте. Никто из вас не услышал слова, произнесенные Змеями, но меня она заставила их услышать; и теперь мы в безопасности здесь, этом острове.

В этот момент на берегу, в том месте где мы за час или два до того вошли в реку, появился человек. Потом стали подходить другие, пока их не стало четырнадцать. Они осмотрели реку вверх и вниз по течению, потом подошли к воде и осмотрели самый берег; очевидно, они нашли места, где наши ноги содрали с камней у воды скользкий налет. Я помню, что сам на такие камни наступал.

Двое из них вошли в воду; остальные тщательно осмотрели берег, ища признаки того, что мы вернулись. Наконец они приблизились к груде плавника на отмели.

– То, что мы там сделали, они увидят! – сказал Питамакан.

Он был прав. Через мгновение или два те, что были в воде, позвали остальных, и все они собрались вокруг этого места и исследовали край груды; потом они пошли вниз по берегу, быстро миновали скальную стену и, даже не посмотрев в нашем направлении, прошли мимо нас.

Обычно, когда отряд торопится переправиться через реку, каждый хватает себе первый попавшийся кусок дерева, который поможет ему держаться на воде и поможет сохранить сухим оружие и снаряжение. Без сомнения, они подумали, что мы так и сделали.

Когда они отошли примерно на сто ярдов от нашего убежища, мы смогли хорошо их рассмотреть, и, привыкнув к высоким и хорошо одетым индейцам равнин, я я удивился тому, как они выглядят. Почти все они были невысокого роста и мощного телосложения. Они носили потертые, темные гетры из оленьей кожи, рваную и изношенную одежду из бизоньей кожи и их головные уборы сделаны из шкуры с волчьей головы. Их растрепанные и спутанные волосы свободно падали на плечи и частично скрывали их лица. Ружей н у кого не было; у некоторых не было и щитов, но у всех были луки и колчаны со стрелами.

Отряд продолжал двигаться вниз по берегу и скоро исчез за поворотом реки. Ворон решил что, скорее всего, они направились в набег за лошадьми, поэтому слишком усердно нас искать не станут. Мы решили остаться на этом месте до темноты, а потом столкнуть сосну на глубокую воду и попробовать вернуться к южному берегу.

Мы с Питамаканом заговорили о том, как неудачно появились эти Змеи, и Ворон сказал нам, что они не все такие как те, что здесь прошли. В этот союз, по его словам, входило три племени: одно называло себя Шин-и-дай-кас, что значило Едящие Собак; другое – Уах-ан-и-кас, или Едящие Рыбу, и Пан-ах-тис, или Воры. Самым большим из этих племен были Едящие Собак. Это были высокие, стройные люди, они хорошо одевались и владели огромными табунами. Жили они на равнинах между Змеиной и Лососиной реками, где водилось много бизонов. Едящие Рыбу тоже были большим племенем, но это были грязные, неопрятные, бедные люди, все свое время они проводили у воды, где ловили рыбу, которой и питались. Хуже всех были Воры; они бродили небольшими отрядами и воровали у всех, даже в у других племен своего народа. Хотя они и были бедными и грязными, охотниками они были самыми лучшими, поскольку могли где угодно проползти, не будучи замеченными, и так хорошо умели подражать голосам зверей и птиц, что те сами к ним шли. Несомненно, встреченные нами принадлежали к Ворам.

Перейти на страницу:

Похожие книги