— Лучше бы вы принесли ремень, — холодно заявил он, перешагнув через мешок с деньгами. — Впрочем, у меня есть еще.
Я на миг даже лишилась дара речи.
— Зачем?
— Чтобы объяснить вам, что не стоит так часто играть с огнем.
— А… — Голос мой внезапно стал хриплым, поэтому я решила помолчать.
— Раздевайтесь.
— Что-о-о?
— Раздевайтесь, говорю. — Халлоран смотрел на меня в упор. — Не будете же вы ходить по моей квартире в шарфике.
— Я вообще не собиралась ходить по вашей квартире.
Что-то в его глазах подсказало, что, будь на мне только шарфик, он бы на это посмотрел. И что дальше препираться опасно для жизни. Сумка очутилась на многоуровневой подставке — пустынной, как в музее. Проверить, стилизация это под дерево или настоящее дерево, я не успела: вжикнула молния, иртхан вытряхнул меня из одежды на удивление легко и шустро. Водрузил куртку на плечики и указал в сторону гостиной.
Если холл представлял собой сталь и свет, то есть белое с серебром, то в гостиной преобладало белое и черное. Из панорамных окон, полукругом опоясывающих комнату, с одной стороны открывался вид на город, с другой — на Гельерский залив. Из-за пронзительного солнечного света гостиная казалась еще больше, чем была. Уводящая на второй этаж лестница представляла собой неширокую полосу ступенек и вскинутые по обе стороны стальные брови перил. Сразу за ней расположились стеллажи с… книгами. С настоящими книгами, которых я в жизни не видела. Вот так, вживую! И дверь — по всей видимости, в рабочий кабинет. Пожалуй, две дуги и окна были единственными сглаживающими обстановку округлостями, все остальное — сплошные прямые углы и резкие переходы.
— Проходите, эсса Ладэ.
— Вы играете нечестно.
— Честность не всегда достойна восхваления.
— Ну разумеется!
— Разумеется. Чем вам так не угодили деньги? — Халлоран сложил руки на груди.
— Вы прекрасно знаете чем! Я пела для вас, чтобы отблагодарить за спасение Марра.
— Особенно последнюю арию, я полагаю.
— Так это маленькая месть за своеволие?
Иртхан хмыкнул, а я тоже сложила руки на груди.
— Что это за подозрительный хмык?
— Ничего себе маленькая.
Я покраснела.
— Я вообще ничего не просила! Но вам не понять, что для меня важно было спеть для вас просто так.
— Почему же, вы мне это наглядно объяснили в день нашей первой встречи.
Нет, он еще и издевается! Я даже ногу придержала, чтобы не топнуть от возмущения.
— Судя по всему, до вас тяжело доходит.
— Не заговаривайтесь, эсса Ладэ. — В голос его снова ворвались стальные нотки. — Здесь за стеной нет моих секретарей.
— Можно подумать, секретари вас остановят, — пробормотала я, на всякий случай отступая к дивану.
— Что вы сказали?
— Что слышали! Ай!
Для начала в джинсы что-то ткнулось, а потом меня ощутимо тяпнули за ногу. Что?.. Тяпнули?
Обернувшись, увидела крайне недовольную морду, с которой на меня взирали пронзительно-голубые глаза. Укоризненно так — чего приперлась, да еще спать мешаешь? В океане белого цвета я не заметила спящую на низком угловом диване… снежную виари. В том, что это девочка, сомнений не было. Во-первых, она значительно меньше любого виара. Во-вторых, у нее не было гребешка, а шерстка гораздо длиннее и гуще. Собственно, из-за белой, с едва заметным в лучах солнца голубоватым отливом, шерсти я ее и не углядела сразу. Даже поблескивающие серебристые чешуйки были укрыты драконьим пухом. Но ведь у нас такие не водятся, она…
— Подарок ферна Норгхара, — сообщил Халлоран, заметив мое пристальное внимание. — Эрри привезли прямиком из Ферверна.
Он почесал виари за ухом, и на голове той расцвел пушистый цветочек.
— Эрри?
— Эрристарна Менгар Лоргхен Третья. Так написано в родословной.
Обалдеть. Родители у нее, должно быть, призеры в стопятидесятом поколении. Ну или около того. Эрристарна Менгар Лоргхен Третья, похоже, по этому поводу не испытывала вообще никаких чувств. Потому что зевнула она во всю пасть точно так же, как найденный на улицах Мэйстона Марр. Потянулась и снова свернулась клубком, выказывая всему миру, а особенно мне, нашу примерную значимость в ее понимании.
— Почему вы не сказали, что у вас есть виари?
— Мы с вами постоянно сворачивали с темы.
Когда он улыбался — так, как сейчас, и зелень его глаз казалась напоенной солнцем, насыщенной как листва, Халлоран воспринимался совсем нестрашным. Больше того, мне вдруг захотелось потянуться к нему, привстать на цыпочки и коснуться губами губ. Просто чтобы проверить, вернется ли это странное огненное притяжение, которое набирало силу, как пожар во время налета, и чуть не спалило меня в ночь выступления.
— Пойдемте обедать. — Он подал руку. — Набегались, наверное, пока пытались сделать перевод.
— Зачем вы все время все портите?
— А почему вы не можете просто принять мою благодарность?
От такого заявления я даже руку его приняла, позабыв обо всем, что собиралась ему сказать. Воспользовавшись замешательством, Халлоран увлек меня в сторону кухни.
— Благодарность за что?
— За то, как вы пели для моей матери.
— Шутите? Да вы меня придушить были готовы.
— И сейчас готов. Вам действительно стоило бы устроить встречу с ремнем.