— Не знаю, — печально протянула Изабелла. — Похоже, вы мне не очень помогаете. Естественно, я знаю, что он не мальчик из воскресной школы! Но он может успокоиться. Он доказал это на вашей ферме.
— Его ферме, — поправил шериф.
Она удивленно приоткрыла глаза.
— Если он ее возьмет. Я смог уговорить его взять только половину. Он такой. Но видите ли, Изабелла, у вас никогда не будет возможности выйти за него замуж.
— Замужество, — сказала она без выражения, — мне не помеха.
— Что? — воскликнул шериф.
— Не помеха, если он меня возьмет замуж, — сказала Изабелла.
Каредек хлопнул ладонью о стол, отозвавшийся громоподобным звуком.
— Вы и на самом деле так думаете! — сказал он. — Однако Райннон вас не возьмет!
— Может быть, не возьмет, — вздохнула Изабелла. — Он потерял голову из-за Нэнси Морган. Может быть, он женится на ней?
— Что вы о ней думаете? — спросил Каредек.
— Она золотоискательница, — сказала Изабелла. — Естественно, я ее ненавижу за то, что она его забрала.
— Естественно. Но если она золотоискательница, станет она тратить время на Райннона?
— Не думаю. Надеюсь, не станет! Просто ей от него что-то нужно.
— Что?
— Не знаю.
— А кто знает?
— Чарли. Чарли, кажется, знает все обо всех.
— Вернемся к Райннону. Чем больше он вас полюбит, тем меньше шансов на замужество. Его жизнь не стоит ни гроша, он это знает. И вам не мешает знать.
— Я поеду к губернатору, — сказала она.
— И что вы у него будете делать?
— Упаду на колени и разрыдаюсь.
— Что это вам даст?
— Он один из тех самых сильных людей с волевым подбородком, — сказала Изабелла. — Такие люди не выносят девичьих слез. Буду плакать, пока он не подрит Райннону помилование.
Шериф усмехнулся.
— Вы на самом деле думаете, что у вас получится?
— Нет, — ответила она, — но, по крайней мере, это лучше, чем ничего. Я не могу сидеть сложа руки.
— Что же вы хотите от меня? — спросил шериф.
— Вы, конечно, скоро его увидите.
— Вероятно, — сказал шериф и поморщился.
— Зачем вы так делаете? — спросила она.
— Просто так, — ответил Каредек. — Продолжайте. Когда я его увижу, что я должен сделать?
— Скажите, что дверь для него открыта.
— Ваша или отца?
— Обе. Сейчас я поеду домой и поговорю с папой.
— Он вас послушает?
— Конечно, — сказала Изабелла. — Он ведь в душе ребенок, просто надо знать, как с ним обращаться.
— Хорошо, — сказал Каредек. — Допустим, добьетесь для Райннона помилования, чего, понятно, вы не сможете сделать. Допустим, вы выйдете за него замуж, в чем я сомневаюсь. И как вы собираетесь жить?
— С Энненом Райнноном, конечно.
— Послушайте. Вы воспитанная и образованная девушка. Вы учились на Восточном побережье. Вы настоящая леди.
— Не такая уж настоящая, — сказала Изабелла. — И не такая воспитанная, иначе к вам не пришла бы.
— Вам очень хочется поселиться на ферме, доить коров, жарить бекон и делать собственное масло! — насмешливо сказал шериф.
— Хочется! — сказала Изабелла. — И воспитывать ребенка.
— Ну, — усмехнулся Каредек, — похоже, вы взглянули на это и с другой, темной стороны.
— Да, — сказала Изабелла. — А теперь послушайте меня, Оуэн. Расскажите, что все это значит — Нэнси держат в нашем доме и все прочее? Что вы об этом знаете?
— Дорогая моя, — ответил шериф, — я запутался, как теленок в лассо. Есть кое-какие идеи, но пока их не стоит выкладывать. Я работаю, это все, что могу сказать. Как Мортимер?
— Поправляется.
— Это хорошие новости.
— Я поехала домой, — сказала Изабелла.
У двери она в нерешительности остановилась.
— Когда увидите Эннена Райннона… — сказала она.
— Я все ему объясню.
— Но помягче, Оуэн. Пожалуйста, помягче!
Она засмеялась, но когда он провожал ее до калитки, то увидел, что ее лицо очень печально. Бультерьеры снова закружились вокруг Изабеллы, прыгая и лая. Она с усилием открыла калитку и пошла прочь по улице.
Глава 36
Когда юный мистер Ниринг вышел из комнаты, глаза его горели. Он нервно расхаживал взад и вперед.
— В жизни не слышал ничего подобного, — сказал он. — Но она прелесть. Принцесса из сказки!
— Да, — согласился шериф.
— Она достойна выйти замуж за короля!
— Или за миллионера, — сказал шериф и зевнул.
— Черт возьми, — сказал Ниринг. — Нужно что-то делать!
— Вы о чем?
— О ней.
— Ну и что?
— Нужно открыть ей глаза.
— Как?
— Нужно убедить, что она зря потратит жизнь! Она не потратит жизнь на Райннона. Он ее не возьмет.
— Каредек, будьте благоразумны!
— Я благоразумен, сынок! Он не возьмет ее. Он не того типа. Разве он сможет поломать ей жизнь? Нет, он просто разобьет ей сердце. Потому что он хороший человек!
Ниринг яростно ответил:
— Вы из-за этого парня потеряли голову. Он убийца, Каредек, вор!
Шериф поднял палец.
— Вы говорите так, потому что не знаете, — мягко ответил он. — Но больше такого не повторяйте.
— Господи, Господи, — застонал Ниринг. — Вы действительно ему доверяете?