Читаем Поющие револьверы полностью

— Не знаю, — печально протянула Изабелла. — Похоже, вы мне не очень помогаете. Естественно, я знаю, что он не мальчик из воскресной школы! Но он может успокоиться. Он доказал это на вашей ферме.

— Его ферме, — поправил шериф.

Она удивленно приоткрыла глаза.

— Если он ее возьмет. Я смог уговорить его взять только половину. Он такой. Но видите ли, Изабелла, у вас никогда не будет возможности выйти за него замуж.

— Замужество, — сказала она без выражения, — мне не помеха.

— Что? — воскликнул шериф.

— Не помеха, если он меня возьмет замуж, — сказала Изабелла.

Каредек хлопнул ладонью о стол, отозвавшийся громоподобным звуком.

— Вы и на самом деле так думаете! — сказал он. — Однако Райннон вас не возьмет!

— Может быть, не возьмет, — вздохнула Изабелла. — Он потерял голову из-за Нэнси Морган. Может быть, он женится на ней?

— Что вы о ней думаете? — спросил Каредек.

— Она золотоискательница, — сказала Изабелла. — Естественно, я ее ненавижу за то, что она его забрала.

— Естественно. Но если она золотоискательница, станет она тратить время на Райннона?

— Не думаю. Надеюсь, не станет! Просто ей от него что-то нужно.

— Что?

— Не знаю.

— А кто знает?

— Чарли. Чарли, кажется, знает все обо всех.

— Вернемся к Райннону. Чем больше он вас полюбит, тем меньше шансов на замужество. Его жизнь не стоит ни гроша, он это знает. И вам не мешает знать.

— Я поеду к губернатору, — сказала она.

— И что вы у него будете делать?

— Упаду на колени и разрыдаюсь.

— Что это вам даст?

— Он один из тех самых сильных людей с волевым подбородком, — сказала Изабелла. — Такие люди не выносят девичьих слез. Буду плакать, пока он не подрит Райннону помилование.

Шериф усмехнулся.

— Вы на самом деле думаете, что у вас получится?

— Нет, — ответила она, — но, по крайней мере, это лучше, чем ничего. Я не могу сидеть сложа руки.

— Что же вы хотите от меня? — спросил шериф.

— Вы, конечно, скоро его увидите.

— Вероятно, — сказал шериф и поморщился.

— Зачем вы так делаете? — спросила она.

— Просто так, — ответил Каредек. — Продолжайте. Когда я его увижу, что я должен сделать?

— Скажите, что дверь для него открыта.

— Ваша или отца?

— Обе. Сейчас я поеду домой и поговорю с папой.

— Он вас послушает?

— Конечно, — сказала Изабелла. — Он ведь в душе ребенок, просто надо знать, как с ним обращаться.

— Хорошо, — сказал Каредек. — Допустим, добьетесь для Райннона помилования, чего, понятно, вы не сможете сделать. Допустим, вы выйдете за него замуж, в чем я сомневаюсь. И как вы собираетесь жить?

— С Энненом Райнноном, конечно.

— Послушайте. Вы воспитанная и образованная девушка. Вы учились на Восточном побережье. Вы настоящая леди.

— Не такая уж настоящая, — сказала Изабелла. — И не такая воспитанная, иначе к вам не пришла бы.

— Вам очень хочется поселиться на ферме, доить коров, жарить бекон и делать собственное масло! — насмешливо сказал шериф.

— Хочется! — сказала Изабелла. — И воспитывать ребенка.

— Ну, — усмехнулся Каредек, — похоже, вы взглянули на это и с другой, темной стороны.

— Да, — сказала Изабелла. — А теперь послушайте меня, Оуэн. Расскажите, что все это значит — Нэнси держат в нашем доме и все прочее? Что вы об этом знаете?

— Дорогая моя, — ответил шериф, — я запутался, как теленок в лассо. Есть кое-какие идеи, но пока их не стоит выкладывать. Я работаю, это все, что могу сказать. Как Мортимер?

— Поправляется.

— Это хорошие новости.

— Я поехала домой, — сказала Изабелла.

У двери она в нерешительности остановилась.

— Когда увидите Эннена Райннона… — сказала она.

— Я все ему объясню.

— Но помягче, Оуэн. Пожалуйста, помягче!

Она засмеялась, но когда он провожал ее до калитки, то увидел, что ее лицо очень печально. Бультерьеры снова закружились вокруг Изабеллы, прыгая и лая. Она с усилием открыла калитку и пошла прочь по улице.

<p>Глава 36</p>

Когда юный мистер Ниринг вышел из комнаты, глаза его горели. Он нервно расхаживал взад и вперед.

— В жизни не слышал ничего подобного, — сказал он. — Но она прелесть. Принцесса из сказки!

— Да, — согласился шериф.

— Она достойна выйти замуж за короля!

— Или за миллионера, — сказал шериф и зевнул.

— Черт возьми, — сказал Ниринг. — Нужно что-то делать!

— Вы о чем?

— О ней.

— Ну и что?

— Нужно открыть ей глаза.

— Как?

— Нужно убедить, что она зря потратит жизнь! Она не потратит жизнь на Райннона. Он ее не возьмет.

— Каредек, будьте благоразумны!

— Я благоразумен, сынок! Он не возьмет ее. Он не того типа. Разве он сможет поломать ей жизнь? Нет, он просто разобьет ей сердце. Потому что он хороший человек!

Ниринг яростно ответил:

— Вы из-за этого парня потеряли голову. Он убийца, Каредек, вор!

Шериф поднял палец.

— Вы говорите так, потому что не знаете, — мягко ответил он. — Но больше такого не повторяйте.

— Господи, Господи, — застонал Ниринг. — Вы действительно ему доверяете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения