Читаем Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы полностью

Миновал еще год. Как-то раз еще несколько охотников из Ца, не подстрелив никакой дичи, набрели на мое жилище. Из одежды на мне тогда было лишь три куска мешковины, подвязанные веревкой, а сам я находился в состоянии глубокой медитации. Один из охотников указал стрелой в мою сторону и произнес:

– Человек это или призрак? Или, может быть, пугало? Судя по одежде, скорее всего, призрак.

Я улыбнулся и ответил:

– Это я. Я человек.

Они узнали меня по щели между зубами.

– Это ты, Добрая Весть?

– Да.

– В таком случае, дай нам что-нибудь поесть. Мы расплатимся с тобой позже. Прошло много лет с тех пор, как тебя в последний раз видели в нашей деревне. Неужели все это время ты находился здесь?

– Да, все эти годы я не сходил с этого места. И у меня нет никакой пригодной для вас еды.

– Угости нас тем, чем питаешься сам. Этого будет достаточно.

– Хорошо, тогда разведите костер и сварите крапивы.

Охотники разожгли огонь и приготовили крапивный суп. Не насытившись, они попросили мяса.

Я развел руками:

– Будь у меня мясо, моя пища была бы более обильной. Но я не ел его уже много лет. Лучше возьмите еще крапивы.

– Тогда мы могли бы сварить кости.

– Будь у меня кости, моя пища не была бы такой безвкусной. Но я обхожусь без них много лет. Просто добавьте еще крапивы.

– Но мы не можем есть без соли!

– Возьмите крапиву вместо соли.

– Да уж, на таких харчах и в таком наряде ты никогда не будешь похож на человека. Даже слуга ест впрок и носит теплую одежду. Нет в мире более несчастного и жалкого существа, чем ты!

– Нет, не говорите так! Я родился под счастливой звездой. Я встретил Ламу Марпу с Южных Скал. Благодаря его наставлениям я достигну состояния Будды в течение одной жизни. Отрешившись от всего мирского и медитируя в уединении, я уверенно двигаюсь к цели. Пренебрегая пищей, одеждой и людским мнением, я уничтожу врагов – мешающие эмоции и ложные взгляды – уже в этой жизни.

Среди мирян я самый смелый и целеустремленный. Вы родились в землях, где распространилось Учение Будды, но у вас не возникает и мысли о том, чтобы послушать Дхарму или помедитировать в уединении. Самое опасное поведение – накапливать дурные поступки мало-помалу, горсть за горстью. Именно они влекут в глубины адских миров. Я же постоянно пребываю в покое и потому переживаю ни с чем не сравнимое блаженство. С этого момента я счастлив в окончательном смысле. Послушайте же мою песню.

И я спел им Песню о пяти видах блаженства:

Простираюсь у ног сочувственного Марпы!Благослови мое отречение в этой жизни.Белая скала Лошадиный Зуб – оплот Срединного пути.Живя на ее вершине,Я, отшельник из Тибета в хлопковых покровах,Отверг пищу и теплую одежду, чтобы стать совершенным Буддой.Блаженство – сидеть на жесткой подушке,Блаженство – прикрываться хлопковой тканью,Блаженство – связывать колени поясом для медитации,Блаженство – обладать иллюзорным телом, не голодным, но и не сытым,Блаженство – проникать умом в суть природы вещей.Я не испытываю горя. Я полностью доволен.Если вам кажется, что я счастливый человек, поступайте так же, как я.Если же вы недостаточно удачливыДля того, чтобы практиковать Дхарму,Окажите почтение истинному и постоянному благуВсех существ, вашему и моему,И не совершайте ошибку, огорчая меня.Как только сядет солнце, расходитесь по домам.Раз жизнь коротка и смерть приходит без предупреждения,У этого йогина, стремящегося к состоянию Будды,Нет времени на бессмысленные слова.Поэтому оставьте меня в медитации.

Охотники ответили:

– Да, в твоих словах много радости. Определенно, у тебя дар красноречия. Но, каким бы достойным ни был твой пример, мы не можем ему следовать.

Вскоре в Кья Нгаца открылась ежегодная ярмарка глиняных фигурок ца-ца. По этому случаю охотники вспомнили и спели эту Песню пяти блаженств. Моя сестра Пета как раз просила там милостыню. Услышав их пение, она воскликнула:

– Это слова истинного Будды!

Один из охотников, усмехнувшись, сказал:

– Так-так, она возносит хвалу своему собственному братцу.

Другой добавил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо времени (Ориенталия)

Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета
Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета

В книге «Небесные танцовщицы» приводятся жизнеописания одиннадцати женщин, оставивших важный след в истории буддизма. Героини повествований жили в Индии и Тибете в эпоху Средневековья, когда в тех культурах развивалась Ваджраяна, или буддийский тантризм. Встречая искусных учителей, женщины приступали к практике и благодаря своей преданности и усердию постепенно достигали высоких уровней знания природы ума. Впоследствии они обучали соотечественников, писали философские труды и пособия по медитации; некоторые даже основали свои буддийские школы, существующие до наших дней.Сборник составлен коллективом европейских авторов на основе средневековых тибетских источников и дополнен справочными материалами и глоссарием.

Ангелика Прензель

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Документальное
Смотри в природу ума. Классический учебник по практике Махамудры
Смотри в природу ума. Классический учебник по практике Махамудры

У этой книги два автора. Первый – Дагпо Таши Намгьял (XVI в.), высокий лама буддийской традиции Кагью. Тибетский оригинал его рукописи носит название «Ступенчатые наставления по медитации Великой печати истинного смысла, объясняющие естественное состояние». Вторая часть, «Перст, указующий на Дхармакайю», написана Девятым Кармапой Вангчугом Дордже (1556–1603). Каждое из произведений представляет собой классический учебник по медитации Махамудры (Великой печати), вершины буддийского пути. В них полностью показан путь практики, начиная от простой сосредоточенности и заканчивая полным просветлением; даются подробные наставления о том, как оценивать свое развитие и избегать ошибок. Для широкого круга читателей.

Вангчуг Дордже , Вангчук Дордже , Дагпо Таши Намгьял

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги
Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам
Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам

Вниманию читателя предлагается грандиозная трехтомная монография Томаса Балфинча, впервые вышедшая в Бостоне в 1855 г. Увлекательное изложение древнегреческих мифов сопровождается многочисленными примерами из мировой поэзии, что далает книгу поистине неисчерпаемым кладезем цитат, афоризмов и эпиграфов на все случаи жизни. Этот труд по-своему уникален, поскольку автор ставил своей целью не только и не столько познакомить малообразованного американского читателя с основными мифологическими сюжетами, но и показать как надо ими пользоваться, в частности на примере поэзии. Таким образом писатели, журналисты, ораторы и адвокаты в своих речах могли использовать красочные мифологические образы. Как видите, цель здесь автором ставилась сугубо практическая и весьма востребованная в обществе. Это же поставило перед российским издательством достаточно сложную творческую задачу – найти в русской поэзии соответствия многочисленным цитатам из англо-американских авторов. Надеемся, у редакции это получилось.

Томас Булфинч

Средневековая классическая проза
Книга об истине и силе
Книга об истине и силе

«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.

Лао-цзы

Средневековая классическая проза / Эзотерика