– Чарльз не станет расстраиваться о расходах… но ты не должна была приближаться к этой площадке для гольфа, ты сама знаешь. Ведь ты понимаешь, что была не права, ведь так? – И когда она кивнула, продолжил: – Ты ведь и не думала, что Чарльз обрадуется, когда придут с жалобами на тебя. Но я не стал бы относиться к этому слишком серьезно; он скоро обо всем забудет. А что касается поиска работы – ты ведь не думаешь уехать от нас, не так ли?
Девушка быстро взглянула на него; она и не подозревала, что Стив такой проницательный.
– Всем будет лучше, – грустно сказала она, – я уеду до того, как причиню ему очередные неприятности.
Стив поднес очки к свету, а затем снова нацепил их на нос и взглянул на нее поверх стальной оправы.
– Иди-ка и хорошенько подумай обо всем, моя маленькая подружка, – посоветовал он. – Мы часто говорим то, во что сами не верим. Мы часто делаем больно другим людям, а потом раскаиваемся в этом.
Кэти глубоко вздохнула, припомнив, что отец за всю жизнь не сказал ей резкого слова… но затем она призналась себе, что никогда не провоцировала его на это, как она постоянно провоцирует Чарльза.
После чая она отправилась в Пайнтри-Лодж. Кэти впервые отправилась туда в то время, когда Чарльз был дома, и миссис Дин с удивлением взглянула на нее, спрашивая, не уехал ли уже Чарльз.
– Нет, он не уедет до завтрашнего утра. – Она помолчала. – А Бриджет нет дома?
– Они с Ноэлем отправились на прогулку, но Билл в соседней комнате, слушает музыку. Присоединяйся к нему, дорогая.
Билл приветливо улыбнулся и выключил проигрыватель.
– Какой приятный сюрприз, я не ожидал увидеть тебя до завтрашнего дня. – Он с восхищением взглянул на Кэти, но тут же заметил ее подавленность. – Может, пойдем прогуляемся?
Они гуляли по тропинкам между живыми изгородями, и Кэти подумала о вересковых полях и о мягком ковре из мха под ногами. Тоскливое чувство нахлынуло на нее, и она спросила Билла, не отвезет ли он ее снова в Дербишир. Билл с радостью согласился, пообещав позвонить в гараж по поводу машины.
– Сказали, что одна машина всегда в моем распоряжении, – доложил он ей. – Я заеду за тобой пораньше – часов в девять.
– Давай немного попозже, хорошо, Билл? – Чарльз обычно уезжал около восьми, но вполне возможно, он отправится попозже. – Я буду готова в половине девятого.
К ленчу они уже были на торфяниках. День был теплый, а небо чистое. Они бродили по холмам и по долине, выбирая удобные тропинки и пересекая вересковые поля там, где им было удобно. Перекусили во время ленча, но к трем часам оба изрядно проголодались и направились обратно к машине, которую оставили на обочине, рядом с мостом Коллдерс. После еды, убрав за собой мусор, Кэти взглянула на вершины, нависающие над рекой Хантер.
– Ты бы хотел посмотреть на остатки старого поместья? – спросила она, и Билл быстро кивнул. – Там немного чего осталось, – извиняющим тоном добавила она, ей самой не очень хотелось туда идти. Просто это было оправданием для того, чтобы вновь полазить по скалистым уступам и, стоя высоко над долиной Коллдер, ощутить на своем лице холодный чистый ветер – кто знает, когда она побывает здесь еще раз.
Но они прошли всего половину пути, как Кэти вдруг решила вернуться. Она инстинктивно чувствовала приближение тумана, который имел обыкновение мгновенно затягивать все кругом. Кроме того, ее беспокоило то, каким способом Билл карабкался по скалам. Он не очень-то обращал внимание на ее предостережения, считая, что она преувеличивает опасность.
– Туман? – Он посмотрел на чистое небо и острые очертания гор вдалеке. – Нет никакого намека на туман.
– И тем не менее, мы должны поспешить. Он появляется так быстро, что застает врасплох людей на дорогах. Если мы поторопимся, то успеем пробраться через самые узкие места до того, как он станет достаточно густым. Мы не сможем ехать сквозь туман, здесь так много крутых поворотов.
После длительных споров Билл наконец согласился идти назад, хотя по-прежнему считал, что девушка преувеличивает опасность тумана.
– Будь осторожен, – предупредила его Кэти, когда они оказались в очень узком проходе. – Следи за тропой.
Билл не понимал опасности, и Кэти пришлось объяснить ему, что, хотя тропа иногда выглядит безопасной, на самом деле под ней располагаются пустоты, проделанные бурным течением реки, подтачивающей берега. Тропинка не укреплялась годами, а течение делало свое дело. Казалось невероятным, что раньше эта тропа была достаточно широкой и прочной, чтобы выдержать экипажи и не только обитателей поместья, но и их многочисленных гостей, которых они так часто приглашали.
– Осторожнее там. – Кэти шла впереди Билла и постоянно оборачивалась, но он, казалось, не обращал ни малейшего внимания на ее предупреждения. Девушка поняла, что он даже – впрочем, это было вполне естественно – немного недоволен тем, что она постоянно дает ему советы, поэтому замолчала.
Какое-то время они шли молча, потом Билл, оторвав взгляд от тропы и взглянув на дальние вершины, признался, что она была права.