Читаем Пока еще жив полностью

— В этом чертовом фильме приходится надевать парик. Тяжелый, огромный. В нем так жарко, так неудобно… как будто коврик на голове носишь. И волосы постоянно падают на лицо, из-за них мне ни черта не видно.

Грейс усмехнулся.

— Полагаю, во времена Марии Фицхерберт женщины мыли волосы пару раз в году.

— Уж да — у Марии-Антуанетты в волосах и впрямь жили птички.

— Очень гигиенично.

— Итак, меня спас ваш коллега, главный суперинтендент Баррингтон?

— Как это? — нахмурился Грейс.

— Моя парикмахерша — она повсюду со мной ездит — в Англию не прилетела. Беременность с осложнениями. Так вот он нашел мне другую — представьте себе, жену полицейского!

— И кто она?

— Трейси Карри. Супруга старшего инспектора Стива Карри.

— Его я знаю, а вот про то, что его жена — парикмахерша, впервые слышу.

— Она настоящий гений!

— Приятно сознавать, что суссекская полиция превращается в бюро услуг!

— Мне от вас только одна услуга требуется — присматривайте за моим сыном и дайте мне дожить до конца съемок. — Гея указала на кресло напротив дивана. Грейс сел.

— С этого фронта одна хорошая новость уже есть, — сказал он. — Вы, наверное, слышали?

— Разумеется, слышали, — голосом Джеймса Кэгни ответил Эндрю Галли. В следующую секунду шеф охраны и сам вошел в комнату, как всегда, в элегантном костюме. — Детектив-суперинтендент Грейс, приятно снова вас видеть. — Он опустился в соседнее кресло.

Появившаяся откуда-то юная ассистентка спросила Грейса, как он пьет кофе.

Галли поднял руки, как будто демонстрируя кому-то невидимый футбольный мяч, и, подержав, опустил воображаемый мяч на колени.

— Я вам так скажу. Возможно, они и поймали того парня, но я против того, чтобы понижать уровень охраны Геи и Роана. Нам нельзя расслабляться. У вас ведь чокнутых тоже хватает, да?

— Куда ж без них, — согласился Грейс. — Но у нас их не больше, чем в любом другом городе в этой стране. Вообще-то Брайтон вполне безопасное место.

— Я читал, что в среднем у вас совершается от пятнадцати до двадцати убийств в год, но в этом их произошло уже шестнадцать, а впереди еще семь месяцев. Так что уровень повысился вдвое.

Гея, до того сидевшая на краешке дивана и внимательно слушавшая Галли, перевела взгляд на Грейса, и детектив вдруг увидел спрятавшийся за безукоризненными чертами лица страх.

— Статистический всплеск, — бодро ответил он и тут же понял, что сказал не то.

— Да, верно. — Нотки Кэгни в исполнении Галли прозвучали еще явственнее. — Может, скажете, что чувствуют те люди, что лежат в пластиковых мешках в вашем морге? Как они воспринимают этот ваш статистический всплеск?

Грейс ответил не сразу — ассистентка принесла кофе.

— Возможно, вам станет легче, — сказал он, отказавшись от предложенного сахара, — если я скажу, что большинство убийств — это разборки между самими преступниками или результат домашних конфликтов.

Галли почесал за левым ухом.

— Я много читал о вашем городе. В 1930-х Брайтон называли «преступной столицей Соединенного Королевства» и «убийственной столицей Европы». Знаете, на мой взгляд, здесь не так уж многое изменилось.

Грейс поймал себя на том, что американец раздражает его все больше и больше. Но приходилось терпеть.

— Я поговорю с главным констеблем и передам ему вашу озабоченность.

— Буду очень благодарен. А пока меня вполне устроит, если вы сохраните нынешний штат охраны.

— Обещать не могу, но сделаю все от меня зависящее.

— Спасибо, — сказала Гея и, мило улыбнувшись, уставилась завораживающим взглядом в его глаза. Чудится? Или она и впрямь флиртует с ним?

— Мам, мне скучно!

Роан — босой, в мешковатых джинсах и оранжевой футболке, с игровой консолью «нинтендо» в руке — шел к ним через комнату.

Гея похлопала по дивану, и мальчик неохотно забрался на него.

— Погода не очень, да, милый? — спросила Гея.

Роан не ответил — он уже ушел в игру.

— Новая? — поинтересовался Грейс. — 3DS?

Не отрывая глаз от экрана, мальчишка нехотя кивнул.

— Хочет пойти на берег, но не в такую же погоду. — Гея посмотрела в окно, за которым вовсю лил дождь. Выражение ее лица вдруг изменилось. — А у вас есть дети, детектив?

— Нет. Только золотая рыбка.

Она рассмеялась.

— Я подумала… Было бы неплохо, если бы Роан познакомился с кем-то из своих сверстников. Может быть, вы знаете кого-то, кто захотел бы поиграть с ним, побыть какое-то время?

Грейс даже вздрогнул.

— Вообще-то… Да, есть!

— Я была бы очень признательна. — Она поцеловала сына в щеку, но тот как будто и не заметил, полностью увлеченный игрой. — Ты ведь хотел бы, дорогой? Поиграть с кем-то?

Он пожал плечами:

— Мне все равно.

— Я могу позвонить… Роану шесть, да?

— Исполнилось три недели назад.

— Отлично!

Грейс достал трубку и набрал номер Гленна Брэнсона.

— А, старичок! Что случилось?

— С тобой тут хотят поговорить.

— Кто?

— Передаю трубку. — Он протянул Гее телефон. — Его зовут Гленн.

— Привет, Гленн, — произнесла она в трубку своим чуть хрипловатым голосом.

Грейс попытался представить лицо друга на другом конце линии. И улыбнулся.

66

— Что значит, у вас их нет?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже