Читаем Пока не устану жить (СИ) полностью

Перед моим мысленным взором предстала комната, выглядевшая как рабочий кабинет весьма высокопоставленной особы. За окном виднелся тусклый пейзаж Тирфо Туинн. У массивного стола красного дерева друг напротив друга сидели двое мужчин в строгих, отлично сшитых костюмах: один полный и лысый, другой — моложавый и подтянутый.

— Да, господин Итурби?

Я подняла брови. Насколько я помнила, Хуаном Итурби звался никто иной, как Председатель Ассамблеи, то есть — правитель светлого магического сообщества. Похоже, что я удостоилась обсуждения на самом высоком уровне.

— Видите ли, господин Адамиди, — доверительным тоном заговорил лысый, — я прочёл отчёт о стычке, происшедшей у нас с этой новой Хозяйкой. Отчёт, составленный не вами, а одним из людей Курселя, принимавшим в ней непосредственное участие. И он утверждает, что одному из наших бойцов удалось отправить госпожу Чернову за Грань. А в том докладе, что был представлен вами и вашими подчинёнными, чёрным по белому написано, что оной Черновой удалось объединить Силы своих вассалов, доверив одному из них роль фокуса, и именно этот объединённый отпор и вынудил вас в конце концов отступить. Кстати, очевидец вполне с этим согласен — к концу схватки Чернова была жива и, судя по всему, здорова. Вы не могли бы объяснить мне сей феномен? Как убитая женщина ухитряется продолжать руководить боем?

— Меня несколько удивляет уверенность этого очевидца, господин Председатель, — заметил господин Адамиди. — Как он в горячке боя сумел так точно определить, что Чернова была именно убита, а не оглушена, не лишилась временно сил? Кстати, господин Итурби, могу я сам взглянуть на этот отчёт?

— Да ради бога, господин Адамиди. А его уверенность объясняется очень просто — этот человек не только боевой маг, но ещё и целитель. Целители же в таких вещах не ошибаются. У Черновой остановилось сердце. И лично я вижу только одно объяснение её чудесного воскрешения.

— Тогда, вероятно, это была клиническая смерть. Если её мозг не был повреждён…

— Хватит пудрить мне мозги, Стефанос! — неожиданно рявкнул Итурби, мигом оставив свой вкрадчивый тон. — Ты не хуже, нет, ты лучше меня знаешь, что это значит! У Тёмных вновь появился Повелитель, а я, Председатель Ассамблеи, узнаю об этом не от тебя, а от третьих лиц! И не надо врать, что ты ничего не знал! Потому что если ты этого не знал, то тебе пора в отставку, а твои подчинённые — просто сборище зажравшихся бездельников, которых надо гнать со службы поганой метлой! Ну, что молчишь? Уж признайся мне, как старому другу, что ты затеял свою игру, а мне бы сказал, если б сказал, не раньше, чем выжал бы из этой ситуации всё, что можно, отчасти для Службы, но в первую очередь — лично для себя. Счастье ещё, что Курсель знает тебя не хуже, чем я!

— Это обвинение? — спросил заметно побледневший Адамиди. — Я должен расценивать ваши слова как заявление, будто я способен на измену?

— Как будто кто-то в этом сомневается, — криво усмехнулся Председатель. — Ладно, Стефанос, проехали. Я даже не буду говорить, что делаю тебе последнее предупреждение, таких последних предупреждений ты получил уже не меньше десятка — и от меня, и от моего предшественника. Как там говаривал русский царь Пётр — быть бы твоей голове на колу, не будь она столь умна? Я только понять не могу, почему ты сам не стал Председателем, а предпочитаешь рядиться в серую рясу, а, отец Жозеф?

— Каждому своё, господин Итурби, — сдержанно ответил Адамиди.

— Ну-ну. Что ж, я рекомендую тебе заняться составлением настоящегоотчёта, который я смогу представить на рассмотрение Ассамблеи. Ситуация изменилась кардинально, и, что бы ты там не думал, мы должны это учитывать. А теперь иди.

Видение погасло. Я нахмурилась, потом усмехнулась. Значит, не одна я страдаю от выходок чересчур много позволяющего себе подчинённого.

Машина выехала с Путей прямо в «кармане», во дворе довольно красивого двухэтажного дома современной постройки, но в традиционном нормандском стиле — из серого камня, под высокой шиферной крышей, с мансардой и двумя каминными трубами — и подрулила к крыльцу. Нас встретила Эви Кэлем и провела в небольшой холл, где меня ожидали двое: Морис Эспозито и ещё один маг, имя которого я вспомнила сразу же, хотя видела его лишь однажды, несколько месяцев назад — Каспер Кролл.

— Симон говорил, что вам понадобятся новые учителя, — сказала Эви после первых приветствий.

— Верно, — Шевалье решил вернуться в Париж, пообещав найти себе заместителей по части обучения.

— Тогда, если не возражаете, с вами будут заниматься Каспер и господин Эспозито. У господина Эспозито большой опыт обучения боевой магии, своих бойцов он по большей части готовит сам. Что до Каспера, то он — один из лучших теоретиков и тоже имеет опыт преподавания.

Я с сомнением взглянула на тонкие, словно вечно поджатые губы Кролла, но кивнула. Как и во время первой встречи, симпатии он у меня не вызвал, но я решила, что отказаться от его услуг, если мы не сработаемся, я всегда успею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история