Правда была в том, что Шэнь Ляншэн тоже не мог больше терпеть, так что, услышав это, он положил руку мужчины меж его ног и начал гладить его член вместе с ним. От головки до мошонки, ничего не обделили вниманием, даже тянули за волосы. Скоро мужчина с пронзительным криком достиг вершины. Он держал это в себе так долго, что выстреливал заряд за зарядом, оставляя мокрые пятна по всей простыни.
Разум Цинь Цзина опустел после оргазма, и он даже не знал, когда кончил Шэнь Ляншэн. Бойлер поддерживал тепло в комнате, и по ним обоим стекал пот. Измотанные мужчины, все еще соединенные, тяжело дышали, пока, наконец, Шэнь Ляншэн не вышел. Он потрогал пах мужчины и подшутил: «Ты - мокрее девчонки».
«Вот уж нет», - к этому моменту Цинь Цзин больше не считал необходимым смущаться. Только теперь он ощутил липкость внутри. Должно быть, Шэнь Ляншэн неплохо кончил. Он лежал лицом вниз, запыхавшись: «Ты - тот, кто сделал меня мокрым. Не моя вина».
«Можешь идти? - виновник оставил поцелуй на его плече. - Давай примем ванну вместе».
«Не хочу двигаться».
«Тогда, я оботру тебя позже».
«Хорошо».
В комнате было тихо, когда Шэнь Ляншэн взял сигарету с прикроватного столика. Он покинул постель ради ванны и быстро помылся, закончив курить. После, он вернулся к кровати с горячим полотенцем, чтобы обтереть Цинь Цзина.
«Шэнь Ляншэн».
«Что?»
«Ничего. Просто хотел сказать это».
Шэнь Ляншэн потрепал его по голове за милое поведение.
«Цинь Цзин, - выпалил он. - Как насчет переехать ко мне?»
«Ха? - Цинь Цзин клевал носом, но был разбужен этим приглашением. Он взглянул на Шэнь Ляншэна и помотал головой, хихикая. - Невозможно. Сяо-Лю обязательно докопается до сути, если я перееду, а он - не из тех, кто умеет хранить секреты. Если крестная узнает обо всем, она выследит меня и порубит топором на кусочки».
«Ладно, - Шэнь Ляншэн, казалось, не возражал и сменил тему. - Не засыпай пока. Встань и дай мне сначала сменить простыни».
Вдвоем они снова легли поверх новых простыней. Шэнь Ляншэн обхватил рукой Цинь Цзина и прислонил его голову к своей шее. Через какое-то время он склонился и стал покрывать поцелуями кожу за его ухом.
«Прекрати уже, - пробурчал Цинь Цзин, засыпая. - Спи».
Шэнь Ляншэн остался лежать в темноте, с широко открытыми глазами, сон отказывался приходить к нему. Он начал сомневаться в себе.
То, что он сказал ранее, было чисто импульсивно, и он начал жалеть об этом в тот же момент, когда слова сорвались с губ. Отказ Цинь Цзина стал только облегчением для Шэнь Ляншэна.
Он подозревал, что мужчина отверг предложение, все поняв, но, возможно, он слишком много думал об этом.
Тем не менее, эти импульсы что-то да значили, даже если и были просто порывами. Приглашение переехать подействовало, как щелчок, побуждающий обдумать его чувства: он, и правда, был так одержим этим мужчиной, что это уже казалось прелюдией к серьезным отношениям.
Влюбленность не была большим делом для него: Шэнь Ляншэн мог с гордостью признать, что состоял в отношениях. У него имелся устоявшийся идеал женщины, который вовсе не был строгим: милое личико, рост - выше среднего и покладистый характер. Вот и все. Цинь Цзин идеально подходил, если бы не его пол.
Проще говоря, отношения для Шэнь Ляншэна были, как вальс в бальном зале - смена пар - в порядке вещей. А с кем он остепенится, зависело от того, какая песня будет играть, когда он достигнет нужного возраста. Кто окажется партнером, с тем он и останется.
Но, любопытно, сейчас, когда он держал Цинь Цзина в своих руках, лежа с ним в постели, он испытывал это необъяснимое смятение.
Словно конферансье громко кричал ему, торопя:
«Смена партнеров!»
Примечания
«Лег у постели ясный лунный свет» - первая строчка из стихотворения «Думы тихой ночью» Ли Бо. Это - одно из самых известных стихотворений китайской классики, по значимости сопоставимое разве что с «Я вас любил» или «Не жалею, не зову, не плачу» в русской поэзии. После восстания Ань Лушаня Ли Бо на полгода был сослан в поселок Елань на далеком западе. Взирая на луну, освещавшую его хижину, он вспоминает родные места и друзей, которых, быть может, уже никогда не увидит.
«Лишнее пожелаешь - последнее потеряешь» - в оригинале Цинь Цзин использовал китайскую пословицу о жадности. Его точные слова: «Без справедливого сердца, змея проглотит слона (сян)». Народное предание гласит, что мальчик по имени Сян однажды нашел змею и взял ее домой. Змея понимала людей и жила в гармонии с семьей. Но в один день мать Сяна заболела, и доктор прописал ей змеиную печень. Не сумев найти другую змею, Сян обратился к питомцу. Змея все поняла и открыла челюсти, чтобы он мог
достать и отрезать кусок печени. Мать выздоровела, но Сян боялся, что болезнь вернется. Он взял нож, силой разжал челюсть змеи и залез внутрь. Он начал отрезать печень, кусок за куском. Змея корчилась от боли, но он не останавливался. Не выдержав, она сомкнула челюсти, проглотив его.
Сложно было описать это в одном предложении, так что переводчик на английский использовал английскую пословицу аналогичного содержания, а здесь была приведена русская.