Читаем Пока смерть не разлучит нас (СИ) полностью

— Эй, не надо на меня рычать, — Джон даже отодвинулся от друга подальше, выставив ладони в примирительном жесте. — Я всего лишь предположил, что будет если… Всё, понял. Молчу, — добавил он, заметив, каким грозным взглядом смерил его Грег. Степень грозности детектива-инспектора Скотланд-Ярда не уменьшали даже нелепый, кривовато повязанный синий шарф «Челси». Джон подавил новую улыбку.


— Вот-вот, лучше помолчи, — назидательно промолвил Лестрейд и вгрызся в останки хот-дога. Лицо его через мгновение приобрело подозрительно неуверенное и даже смущённое выражение.


Какое-то время они оба наблюдали битву крошечных синих и красных фигурок на поле под гул толпы и одиночные гудки вувузел, пока Джон не выдержал:


— Ты что, сделал ставку на игру?


— Угу, — буркнул Лестрейд и сделал вид, что полностью поглощён матчем, чтобы избежать нотаций.


— Ясно, — хмыкнул Джон, не отрываясь от происходящего на поле. В кармане зазвонил мобильный. Экран ритмично замигал, оповещая о входящем звонке от миссис Хадсон, что заставило Ватсона недоумённо нахмурился:


— Миссис Хадсон, что-то случилось? Как вы добрались до Честера? Или что-то у племянницы стряслось? — он же отлично помнил, как их домовладелица всю неделю сетовала, что муж её племянницы уезжал на выходные в командировку, а Хелен, которая недавно родила, останется с близнецами одна.


— Ох, Джон... — зашептала в трубку женщина, и Джон напрягся, почуяв неладное. — Где вы сейчас с Грегом?


— На игре «Челси», я же предупредил вас вчера. Почему вы шепчете?


— Муж Хелен вернулся раньше, — торопливо заговорила домовладелица, голос её звучал встревоженно и глухо, прерываясь шорохами, будто она прикрывала трубку ладонью, — и я поехала обратно в Лондон. Но когда вошла в дом через черный ход, то услышала какие-то звуки наверху... Дорогой, я так боюсь! Если вас нет в квартире, то кто же там ходит?


— Так, Марта, послушайте меня внимательно, — начал Джон, придавая своему голосу как можно больше спокойствия. — Сейчас вы тихонько выйдете из дома и отправитесь куда-нибудь, хоть к миссис Тёрнер. И пока я вам не позвоню, оттуда ни ногой.


— Может, вызвать полицию? А вдруг это воры, и они… — не успела она закончить фразу, как связь прервалась и трубка разразилась короткими гудками.


— Миссис Хадсон… Чёрт! — Джон взволнованно набрал пару раз номер миссис Хадсон, но оператор раз за разом сообщал, что абонент вне зоны доступа. На домашний телефон тоже никто не отвечал.


— Что случилось? — поинтересовался Грег, не отрывая взгляда от поля.


— Странно все это, — пробормотал Джон.


— Что странно?


— Миссис Хадсон приехала и услышала как наверху в нашей квартире кто-то ходит. Позвонила, чтобы проверить, где мы.


— Ну! — кивнул Лестрейд, косясь то на поле, то на Джона.


— Вот и проверила, — буркнул Джон, сосредоточенно набирая её номер.


— Воры? — Грег обеспокоенно завозился в кресле, выискивая свой телефон. — Давай я вызову патруль, ребята проверят.


— Она не знает. Подожди, связь прервалась. Я хочу убедиться, что миссис Хадсон в безопасности, тогда можно будет и патруль вызывать. Почему она не берет трубку? О, смс. «Со мной все в порядке. Мне показалось», — процитировал Ватсон. — И как это понимать?


— Отлично, — пожал плечами Грег, — можем дальше смотреть матч. Старушке померещилось, возраст в конце концов. В дороге небось укачало, а телефон сел, например. Что такое? — Ватсон задумчиво повертел в руках телефон и снова нажал на клавишу быстрого набора. — Она же написала, что все в порядке.


— Она не любит смс. Терпеть не может, если честно, потому что не видит крошечные буквы и постоянно жалуется на зрение, а очки не всегда под рукой. Понимаешь?


— А, ну хорошо, — Грег отвлёкся от переживаний Ватсона, сосредоточившись на матче: судя по всему, происходило что-то интересное. Фанаты зашумели.


— Вот и она! Миссис Хадсон, вы вышли из дома? — крикнул Джон, прижимая телефон к уху, ладонью прикрывая другое. Отдельные крики слились в ликующий рёв, Грег рядом восторженно завопил, встряхивая Джона за плечи. Ватсон поморщился, пытаясь различить в этой какофонии тихий голос домовладелицы.


— Джон!


— Я здесь, но едва вас слышу, говорите громче! Тут гол забили, чёрт!.. Грег, перестань меня трясти. Да, да, я тоже рад! Успокойся! — раздражённо отмахнулся Ватсон, прижимая трубку изо всех сил.


— Мальчики, мне просто показалось. Приезжать не надо, — голос миссис Хадсон звучал странно, и Джон ощутил, как беспокойство внутри, вместо того чтобы утихнуть, стало нарастать. — Смотрите матч, не отвлекайтесь на глупую старуху.


Сигнал снова прервался, и Джон невидящим взглядом уставился вперёд, не обращая внимания на тычки и крики радостных фанатов. Поразмыслив с минуту, Джон вскочил и собрался решительно пробивать себе путь через толпу к лестнице.


—Ты куда? До конца осталось пятнадцать минут, да и миссис Хадсон сказала... — удивился Грег и тоже выбрался из кресла.


Перейти на страницу:

Все книги серии Sherlock (TV)

Похожие книги