— Зачем, Шерлок? — неожиданно для себя Ватсон рассердился. Теперь-то он понял природу поведения детектива, которое с самого утра казалось подозрительным, но отчего-то радости это знание не доставляло. Скорее, добавляло больше подозрений.
— Я хочу, чтобы работа была тебе в удовольствие, — сказал Холмс, подобрав слова, — а не каторгой. Чтобы ты был счастлив, Джон. Считай это моим подарком, своего рода —извинением за все, что тебе пришлось пережить по моей вине.
— Подарком?! — Джон издал полузадушенный смешок. — За все, что мне пришлось пережить?… Уволь меня от таких подарков, лучше признайся сразу, что ты задумал. Ты ничего не делаешь просто так, по доброте душевной.
Лицо Шерлока потемнело. Возможно, Джон испытал бы чувство вины от того, что отозвался о поступке Шерлока именно так, но... Ведь так зачастую и получалось — Шерлока невозможно было заставить делать что-то вопреки его желаниям, будь это расследование скучного дела или мытьё посуды. Сфера интересов Шерлока Холмса обычно не включала в себя посторонних, а была замкнута на нём самом и его собственных увлечениях, откуда следовал простой вывод — Шерлоку выгодно пристроить Джона на это место.
— Никогда не думал, что ты настолько мнительный, — ровным голосом произнёс Холмс и встал с дивана. Несмотря на всё мнимое спокойствие Шерлока, Джон скорее инстинктивно почувствовал, как тот напряжён и разочарован.
— Да потому что опыт имеется! С тобой, между прочим, связанный. Сначала ты говоришь «Не сходи с места, Джон», а потом прыгаешь с крыши!
— Ничего подобного больше не повторится! — заверил его Шерлок. — Клянусь!
— Ха! Грош цена твоим словам. Стой! — Джон распахнул глаза. — Я понял… О, Боже…
Лицо Шерлока недоумённо вытянулось, когда Джон оказался с ним лицом к лицу.
— Как же я сразу не догадался? — Ватсон улыбнулся, и Шерлок едва поборол желание отступить на шаг — эта опасная улыбка была очень ему знакома, и появлялась она на лице Джона как предвестник очень крупных неприятностей.
— Да что такое?
— Ты откупаешься от меня.
— Что? — Шерлок растерялся. — Не понимаю, что из моих слов заставило тебя сделать такой абсолютно нелогичный вывод!
— Да-да, — сардонически усмехнулся Ватсон. — Все эти разговоры о том, что я старею... Решил обеспечить мне финансовую стабильность под прикрытием того, что я буду управлять этим центром?
Шерлок открыл рот, желая опротестовать это заявление, но в дверь постучалась секретарша:
— Ваш кофе.
— Закройте дверь! — хором воскликнули мужчины, бросив гневный взгляд в её сторону. Секретарша исчезла из виду меньше чем за секунду, а перепалка набирала обороты.
— Джон, у тебя паранойя, — трагично провозгласил Шерлок.
— Да что ты? — ядовито поинтересовался Ватсон. — Стало быть, это я собрался обеспечить всем необходимым человека, которого собираюсь бросить?
— Да с чего ты это взял?! — обычно сдержанный Шерлок едва ли не перешёл на крик.
— А с того, что ты всегда так поступаешь! — запальчиво заявил Джон. — Я только потом узнал, что ты заплатил арендную плату миссис Хадсон на два года вперед, — принялся перечислять, загибая пальцы. — Оплатил все больничные счета Гарри. Выплатил закладную на ее дом. Но все это я списал на счет того, чтобы ты решил покончить с собой и потому упорядочил свои дела. Ты всегда так поступаешь! А кто… кто дал мне деньги на выкуп брата из рабства, когда поехал воевать вместе с Александром Македонским?..
Слова сорвались с языка сами, произведя эффект внезапно разорвавшейся бомбы. Шерлок, полностью утративший дар речи, во все глаза смотрел на Джона, до сих пор стоящего со смешно растопыренными пальцами, а затем сник, поблек, словно этот разговор выпил из него все соки и краски — его лицо стало абсолютно бесцветным.
— И… давно ты обо всем знаешь? — тихо спросил Шерлок. — О проклятии… бессмертии… о нас?
— Когда увидел, как тебя застрелили, — нехотя ответил Джон. — Надеялся поначалу, что ты сам признаешься.
По мере того, как Шерлок долго и очень внимательно изучал лицо Джона, силясь понять его реакцию, лицо детектива приобретало по-детски растерянное выражение — он сосредоточенно хмурил брови и забавно двигал губами, но явно чего-то не понимал.
— Ты не ненавидишь меня? — осторожно предположил Шерлок. Джон едва удержался, чтобы не закрыть лицо рукой, выражая этим красноречивым жестом всю гамму испытываемых им чувств.
— Нет, Шерлок. И в прошлой жизни, и в этой мы связаны, я не могу… - Джон остановился предельно близко к Шерлоку, - не любить тебя. Иди сюда, не стой столбом.
— Но... — Шерлок посмотрел на него с удивительной смесью недоумения и раскаяния. — Я всегда делаю тебе больно... Я не желаю этого, но так получается.
— Видимо, мы с тобой и не можем по-другому, — хмыкнул Джон. Он потянулся к Холмсу, обнимая и надеясь, что прикосновение скажет ему куда больше. — Пообещай мне только, — он обхватил ладонями лицо Шерлока, поглаживая острые скулы пальцами, — что никуда не исчезнешь без предупреждения. Договорились?
Шерлок задумался и несколько раз кивнул.