Читаем Пока ты спала полностью

Кэри уложила сына спать в четыре вечера. Она пыталась заставить его уснуть раньше, чтобы тот проснулся к приходу Дека, но мальчик не хотел. Теперь она бежала на кухню: надо было срочно приготовить ужин.

Отказавшись от своих планов приготовить жаркое, Кэри решила подать пасту – это проще и быстрее и не менее вкусно.

Но сначала Кэри приступила к десерту – эспрессо гранита. Его требовалось поставить в морозилку и каждые полчаса перемешивать. Для приготовления такого напитка ей потребуется совсем мало усилий. Нужно было лишь сварить много эспрессо, добавить туда сахар, поставить это все в морозилку и помешивать получившуюся консистенцию каждые полчаса. Подается эспрессо гранита со взбитыми сливками.

Надо было привести себя в порядок. Волосы ее по-прежнему не уложены и, вероятно, выглядят ужасно. Она установила таймер для десерта и побежала в свою комнату.

И куда только ушло время? Было уже почти шесть. Она потратила слишком много времени на макияж и укладку волос. Кэри надела простое платье с открытыми плечами, которое скрывало животик, появившийся у нее после родов. Довольная своим внешним видом, она вернулась на кухню, но тут раздался звонок в дверь.

Кэри сделала глубокий вдох и попыталась расслабиться. Это свидание не изменит ее жизнь так, как их первая ночь. Но Кэри надеялась: все-таки она станет счастливее, а у ребенка появится настоящий отец. Она не испытывала к Деку ничего подобного еще пару месяцев назад. Так или иначе, человек, который бросил ее с ребенком, вновь рядом с ней.

Подходя к входной двери, она услышала стук собственных каблуков. Ну конечно, включить музыку она забыла!

Кэри открыла дверь. Дек стоял на крыльце. Она заметила: его шея еще влажная после душа. Он был в шортах цвета хаки и рубашке поло. На нем были солнцезащитные очки, которые он поднял на лоб, когда она открыла дверь.

– Привет, красавица, – сказал он. – Словно вечность прошла с нашей последней встречи.

– Точно. – Кэри покраснела и отступила, чтобы он мог войти.

Дек вручил ей огромный букет разноцветных гербер.

– Спасибо.

– Я не знал, какие цветы ты любишь, поэтому купил эти герберы, они напоминают мне о тебе.

Кэри взглянула на желтые, розовые и оранжевые лепестки и большие коричневые серединки. Цвета были такими теплыми…

– Почему они напоминают тебе обо мне?

– Они заставляют меня улыбаться, – сказал он.

Кэри почувствовала прилив радости, и ее сердце затрепетало. Она хотела быть более осторожной, спокойнее воспринимать его слова, а не верить сразу в их вечную любовь друг к другу. Но как это тяжело!

– Почему ты так улыбаешься? – спросил Дек.

– Ты иногда можешь быть очень хорошим.

– Иногда? А разве я не всегда хороший?

Кэри только покачала головой и поцеловала Дека. Она пыталась таким образом выразить ему благодарность, но поцелуй превратился в нечто большее. Кэри обняла его свободной рукой за плечи и приподнялась на цыпочках, чтобы поцеловать по-настоящему.

– Ничего себе! Если это реакция на букет цветов, я буду дарить тебе их каждый день, – усмехнулся он.

Кэри отступила. Мысль о том, что он будет с ней рядом каждый день, наполнила ее разнообразными чувствами. Она понимала: ничто не сможет испортить эту ночь.

На кухне прозвенел таймер, а в комнате заплакал Ди Джей.

– Ди Джей или кухня? – отозвался Дек. – Я могу и то, и то.

– Разберись с ребенком, – сказала Кэри.

– Хорошо, – улыбнулся Дек.

Он стал улыбаться чаще, чем раньше. Неужели это из-за нее?

– Нужно сделать что-нибудь особенное?

– Гм… Поменяй ему подгузник, и я положила рядом с ним его одежду. Сможешь одеть его?

Дек кивнул.

Он ушел в комнату, а Кэри поспешила на кухню, положила цветы на стол и достала из морозильника ледяной напиток, чтобы перемешать.

Кэри дарили цветы не так уж и часто. Сестры послали ей букет после того, как она родила Ди Джея, а до этого ей не дарили букеты годами. Она обрезала стебли, поставила цветы в вазу и водрузила ее на середину стола. А затем продолжила приготовление ужина. Она подготовила ингредиенты для соуса с базиликом, помидорами черри и чесноком. Потом заполнила большую кастрюлю водой и поставила закипать. А затем занялась чесночным хлебом.

Поскольку Кэри следила за своим весом – сбросить вес после беременности оказалось намного сложнее, чем она ожидала, – она делала низкокалорийные тосты из тонко нарезанного французского багета с маленьким кусочком чеснока.

Только сейчас Кэри поняла: она нервничает по поводу еды, сервировки стола и всего остального, а вовсе не из-за предстоящего разговора. Хотя разговор обещает быть важным. Она надеялась, что Дек наконец скажет ей: он готов заботиться о них с сыном, чего бы ему это ни стоило.

Кэри почувствовала первые сомнения, когда поняла: просто она отчаянно хотела, чтобы он полюбил ее.


Если бы кто-то полгода назад сказал бы ему: Дек останется с женщиной до утра, он бы рассмеялся тому в лицо. Но сегодня запах домашней еды проникал через все стены дома, а девятимесячный сын мурлыкал ему песенки, пока Дек одевал его. И неожиданно Дек почувствовал: это единственное место, где он должен быть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый бизнес

Мастер продаж. Самоучитель
Мастер продаж. Самоучитель

Можно себе представить, сколько талантливых продавцов «погибло» только из-за одной боязни говорить с незнакомыми людьми. Подавить боязнь – это сделать решительный, но все же первый шаг в сторону риторики продаж и презентаций. Чтобы наши речи были убедительны, а образ искренним и открытым для общения, нужно в полной мере овладеть мастерством коммуникации.Вряд ли нужно говорить, что каждому человеку хотя бы раз в жизни приходилось продавать продукт – неважно, материальный или нематериальный – и продавая, заинтересовывать тех, для кого он предназначался. В отличие от обычного человека специалист проделывает эти операции многократно и практически ежедневно. Успех таких операций во многом зависит от искусства риторики. Данный курс в значительной мере облегчит овладение секретами риторики как состоявшимся специалистам, так и тем, кто делает первые шаги на поприще продаж и презентаций.Адресовано всем, чья профессиональная деятельность осуществляется в сфере коммуникации: специалистам по продажам и привлечению клиентов, менеджерам (наемным управленцам), маркетологам, специалистам в области рекламного дела и PR, бизнесменам, юристам, адвокатам, риэлторам, агентам, а также студентам, аспирантам и преподавателям и т. д.

Денис Александрович Шевчук

Экономика / Малый бизнес / Финансы и бизнес

Похожие книги