Жилище мага не было исключением. От калитки в высокой каменной изгороди к небольшому двухэтажному особняку вела посыпанная мелким гравием дорожка, по обе стороны от которой благоухали пестрые клумбы. Мешался с ароматом цветов терпкий запах высаженных рядком пихт. Порхали яркие бабочки. Щебетали птицы. Эбигейл подспудно все еще ожидала чего-то зловещего, а оттого подмечала каждую мелочь. Застывший в отсутствие ветра флюгер на крыше. Аккуратный газон перед крыльцом. Кресло-качалка на открытой террасе, оплетенной побегами дикого винограда и ползучей розы. Уводящая за угол дома тропинка.
Сам дом добротный, кирпичный. Цоколь серым песчаником облицован. Окна высокие. Стекла прозрачные, цельные, никаких тебе мелких переборок. И ставен нет. Только на первом этаже три окна слева от входа зарешечены.
Эби подумала, что туда ее и упекут, за решетки, но после дикой тряски, еще и натощак, эта мысль почти не пугала.
— Забыл представиться, — уже на крыльце спохватился маг. — Мэтр Дориан Лленас. Обращайся ко мне «мэтр Дориан». Можно — «господин Дориан». «Господин» или «мэтр», если тебе сложно запоминать имена. Но чтобы никаких «ваше мажество» я не слышал. Ясно?
Дождавшись кивка, мэтр Дориан распахнул дверь.
Внутри оказалось не страшнее, чем снаружи.
Перед Эби предстал большой светлый холл. Закрученная пружиной лестница с резными перильцами светлого дерева, в тон блестевшему от мастики паркету, вела на второй этаж. А три массивные двустворчатые двери — неизвестно куда.
— Для начала покажу тебе дом, — сказал маг.
Эби подумала, что для начала неплохо бы узнать, зачем она здесь, и съесть хоть что-нибудь (дверь напротив той, к которой звал ее господин Дориан, определенно вела в кухню, и доносившиеся оттуда запахи заставили желудок сжаться в болезненный комок), но спорить с хозяином она, конечно же, не стала.
— Это гостиная.
Большая. Мебель удобная.
— Здесь библиотека.
Книг видимо-невидимо. Не врут, стало быть, когда говорят, что маги по триста лет живут, — обычному человеку столько за всю его обычную жизнь не прочесть.
— Тут курительная комната и выход на террасу.
Курительная. А почему бы прямо на террасе не курить?
— На втором этаже спальни, — указал маг на лестницу, когда они вернулись в холл, — гардеробная и мини-обсерватория.
Мини… что?
— Тут столовая и кухня.
В животе у Эби заурчало, но мэтр Дориан если и слышал этот звук, значения ему не придал.
— Сюда, — указал он на третью дверь, — без моего разрешения тебе заходить категорически запрещено.
Это туда, где окна с решетками? Ну и не надо!
— Но сейчас я разрешаю.
Маг взялся за круглую ручку и повернул влево. Послышался треск. Затем вправо — снова треск. И опять влево.
— Тут специальный замок. С секретом.
После очередного прокручивания дверь отворилась, и вошедшая вслед за хозяином девушка замерла на пороге.
До сего дня ее знакомство с механизмами ограничивалось старыми напольными часами, стоявшими в дядькиной комнате. По пятницам Эби вытирала их от пыли, страшась задеть тонкие дрожащие стрелки и раскачивавшийся из стороны в сторону маятник, чтобы, не приведи Творец, не сбить выставленное время.
Сейчас ей казалось, что коварный маг уменьшил ее до размера мухи и забросил в те самые часы.
Под потолком просторного зала вращались вокруг большого светящегося шара серебристые сферы разных размеров. А сам зал был уставлен разнообразными устройствами непонятного назначения.
Крутились, цепляя друг друга, зазубренные медные колеса.
Шипели, ерзая туда-сюда, поршни.
Раздувались мехи.
Воздух здесь пропах керосином и машинным маслом, и Эбигейл, с голоду, не иначе, эти запахи показались невероятно аппетитными, едва ли не лучше тех, что просачивались из-под двери в кухню.
И так вкусно булькало что-то в круглой прозрачной посудине…
— Это — моя лаборатория, — сказал маг.
Лаб-ра-тория. Наверху, то, которое «мини», тоже «тория».
Эби почти осмелилась спросить, что все эти «тории» означают, как завороженно блуждающий по механической комнате взгляд встретился с пустыми глазницами белесого черепа. К черепу прилагалось и все остальное. В смысле кости. Длинный хребет. Решетка ребер. Руки и ноги. Вернее, то, что некогда ими было.
Эби медленно сглотнула и поняла, что уже не голодна.
Но на вопрос хозяину, поборов приступ тошноты, все же отважилась.
— Простите, мэтр Дориан. — Робкий голосок с трудом пробивался сквозь треск и шипение механизмов. — Зачем я здесь?
— Разве я не сказал? Нет? — Маг подергал себя за бороду, словно пытался выщипнуть блестевшие в смоляном окладе серебряные ниточки. — Понимаешь ли, э-э-э, Эбигейл, город задолжал мне за некоторые мои изобретения. И поскольку муниципальная казна сейчас пуста, мне предложили принять долг частями. В том числе девушками.
Девушки. Частями.
У Эби перед глазами поплыли разноцветные круги. Вспомнилось, как папаша Курта, мясник, учил наследника правильно разделывать тушу.
— По ряду причин я не содержу постоянную прислугу, поэтому решил принять это предложение. В конце концов, даже аристократы не гнушаются бесплатными работницами по приговору. А в доме явно недостает женских рук.