…Что-что? "Так кто же всё-таки убил-то? И почему?" Ну, знаете!.. Прям даже и не знаем, что вам посоветовать — кино вот, разве что, поглядеть, каковое для нас по-прежнему "важнейшее из искусств"…
Сценарий фильма "Угадай наперсток"
киностудии "Metro China Town"
Действующие лица:
Елизавета I
, королева Англии — Джуди Денч (Елизавета из "Влюбленного Шекспира").Кристофер Марло
, драматург и оперативник загранразведки "МИ-6" под богемным прикрытием — Ди Каприо (из "Банд Нью-Йорка").Лорд Бёрли
, первый министр и куратор секретных служб — Питер Устинов (Пуаро из "Смерти на Ниле" и др.).Роберт Сесил
, сын Бёрли, шеф загранразведки "МИ-6" — Камбербэтч (Ричард из последнего "Ричарда III").Роберт Поули
, ветеран "МИ-6", Гаагский резидент Службы — Де Ниро ("человек, решающий проблемы" из "Хвост виляет собакой")Энтони Бэкон
, шеф контрразведки "МИ-5" — Кристоф Вальц (штандартенфюрер из "Бесславных ублюдков").Николас Скерес
, оперативник контрразведки "МИ-5" под криминальным прикрытием — Винни Джонс (Большой Крис из "Карты, деньги, два ствола").Ингрэм Фрайзер
, крупный делец в криминальном бизнесе — Сэмюэл Джексон (негр-домоправитель из "Джанго Освобожденный").Томас Уолсингем
, отставной генерал разведслужбы, друг и покровитель Марло — Рэйф Файнс (генерал Марций-Кориолан из последнего "Кориолана").Одри Уолсингем
, его жена, камер-фрейлина Елизаветы — Лена Хиди (Серсея из "Игры Престолов").Уолтер Рэли
, бывший фаворит, отставной капитан королевской гвардии — Джейсон Айзекс (Жуков из "Смерти Сталина").Джон Бест
, капитан королевской гвардии, друг и бывший заместитель Рэли — Том Беринджер (старший группы из "Снайпера").Дик Белью по кличке "Ржавый"
, наёмный убийца — Гэри Олдман ("грязный коп" Стэнсфилд из "Леона").Элеонора Булл
, любимая кузина лорда Бёрли, хозяйка пансиона в Дептфорде — Хелен Миррен (экс-ликвидаторша из "R.E.D. — Особо Опасные Пенсионеры").Придворные, горожане, стражники, шпионы, криминальные элементы, респектабельные постояльцы пансиона.
Сцена 1
Большая комната, стены которой, обшитые панелями мореного дуба, почти теряются во мраке; за темными окнами угадывается сад, где пульсируют сполохи фейерверков и слышны такты менуэта. В комнате двое — Елизавета и Бёрли; они одеты по моде 19-го века, причем скорее даже эдвардианской, нежели викторианской. Королева и Первый министр сидят vis-Ю-vis в венских полукреслах, разделенные зеленым сукном стола; свечи в двух канделябрах по его краям ярко высвечивают тот зеленый прямоугольник, еще более сгущая темноту вокруг; на столе — белая папка, перечеркнутая жирной красной диагональю: "Top Secret".
Бегущая строка: "
Елизавета (она в ледяной ярости):
— …
С этими словами она припечатывает стол той папкой — да так, что огоньки свечей испуганно вздрагивают.
—
По прошествии секундной паузы:
—
Бёрли почтительно склоняет голову:
— Слушаюсь, Ваше Величество. Сколько времени в моем распоряжении?
— В
— Так точно, Ваше Величество, — Бёрли встает; лицо его абсолютно бесстрастно. — Разрешите выполнять?
Удаляющийся министр почти достиг уже границы светового круга, и тут королева внезапно окликает его:
— Уилл!
— Да, Ваше Величество?
— Уилл… Ты… ты уверен, что понял меня правильно?
— Надеюсь, что да… Бесс.
Сцена 2