Читаем Покажи язык полностью

— Джо, как же ты не понимаешь?! Сначала манговые полевки, теперь кит. Это можно представить так, что мы совершенно не заботимся о сохранении дикой природы. А тема китов-убийц вообще в последнее время приобрела особое звучание. В «Ньюсуик» три недели назад появилась статья по этому поводу. — Чарлз Челси пыхтел и буквально обливался потом, Уиндер понял, что его состояние напрямую связано с присутствием мистера Кингсбери.

— Конечно, это неприятно, Джо, — продолжал Челси, — но ты сможешь уйти только тогда, когда доктор Кьюкор определит причину смерти кита.

— Сколько нужно слов? — покорно спросил Уиндер.

— Триста. И как можно быстрее.

— Ладно, Чарли. Поговорим попозже. Есть о чем.

Челси озирался кругом, следя за тем, чтобы никто из посторонних не проник за ограждение.

— Послушай, — начал Уиндер, — в парке происходит что-то непонятное. Из-за этих дел вчера ночью из меня чуть не вытрясли всю душу.

Только тут Челси обратил внимание на изуродованное лицо Уиндера.

— Что, черт возьми, случилось? — спросил он. — Нет, не теперь, сейчас некогда. Тем более тут рядом мистер Кингсбери. Поговорим позже, я тебе обещаю.

Уиндер схватил его за плечо:

— Мне нужно знать все об этом мертвеце на мосту.

— Потом, Джо, потом, ради Бога! — Челси оторвал руку Уиндера от своего плеча. — Давай разберемся сначала с этим китом, ладно?

Они вернулись к месту, где проходило вскрытие. Вместо того чтобы смотреть на внутренности кита, Уиндер стал разглядывать группу людей, стоявших возле тента. Тут были: инспектор от штата по надзору за содержанием диких животных — он стоял и что-то записывал в свой блокнот; двое водителей, перевозивших тело кита; трое Эльфов, которые могли пригодиться как дополнительная рабочая сила. В сторонке стоял сам мистер Кингсбери и ожесточенно ругался.

Страшно нервничая, Челси подвел Уиндера к Кингсбери и представил его:

— Это тот парень, о котором я вам говорил. Наша надежда.

— Что мы, виноваты? — мрачно пробурчал Кингсбери. — Какая-то чертова рыба сдохла, а мы виноваты?

— Почему бы и нет? — пожал плечами Уиндер.

— Не беспокойтесь, сэр, — сразу же вмешался Челси, — шум очень быстро уляжется. Воду мутят эти типы из обществ защиты животных. — Челси покровительственно положил руку на плечо Уиндера. — Джо отлично знает, как действовать в таких случаях.

— Надеюсь, — проскрипел Кингсбери. — Какая же вонь от этой твари! У вас что, нет «Глейда»?

— Сейчас, сейчас, — засуетился Челси и побежал за освежителем воздуха.

Кингсбери ткнул пальцем в направлении кита.

— Ты что-нибудь в этом понимаешь? — обратился он к Уиндеру. — Я специалист по недвижимости. В животных ничего не смыслю.

— Да, это сложный бизнес, — ответил Уиндер.

— Кто бы мог подумать, такая громадина — и сдохла, — удивился Кингсбери.

— Я уверен, что найдут другого кита на замену, — выразил свое предположение Уиндер.

— Нет, теперь надо заводить механического кита, — заявил Кингсбери, — живых больше не надо. С компьютерным управлением, вот и все. Именно так у Диснея, верно?

— Да, или так, или вообще использовать голограмму, — подмигнул Уиндер. — Представляете, сколько можно сэкономить на одной только еде для кита!

В эту минуту ветеринар Кьюкор охнул и повалился набок, почти совсем скрывшись в желудке у кита. Двое Эльфов поспешили ему на помощь и помогли встать на ноги.

— О, Боже! — всхлипнул Кьюкор, показывая на что-то пальцем. Оба Эльфа мгновенно побежали прочь, смешно шлепая по мокрому от крови асфальту своими туфлями с загнутыми кверху носами.

— Что? — пролаял Фрэнсис Икс. Кингсбери. — Что там?

— Не может быть! — простонал ветеринар.

Кингсбери сделал шаг вперед, Уиндер последовал за ним и сразу же пожалел об этом.

— Позовите кого-нибудь, — взмолился Кьюкор.

— Вроде похоже на человека, — заметил Кингсбери. Он обернулся к Уиндеру, так как тот инстинктивно схватил его за руку. — Отцепись немедленно, или будешь мгновенно уволен! — заорал он.

Джо Уиндер изо всех сил старался не упасть в обморок. Тело находилось в весьма жалком состоянии, тем не менее, без труда можно было определить, кому оно принадлежало.

Шатаясь, Кьюкор отошел от кита.

— Асфиксия, — сообщил он свое заключение, — кит погиб от удушья.

— Ну и ну, — сказал Кингсбери.

Джо Уиндер подумал: «Кит поперхнулся Уиллом Кучером. Кучер был в зеленой майке для гольфа».

— Вызовите кого надо, — снова попросил Кьюкор, — это уже не мое дело.

Уиндер повернулся и пошел назад.

— В жизни не видел ничего более омерзительного, — пробормотал он.

— Ты? Не видел? — захохотал Кингсбери. — Три тонны чертового китового мяса. Это, по-твоему, кошмар?

— Да, кошмар, — сказал, втягивая свежий воздух, Уиндер.

— Я думаю, Южная Корея или, может, Судан, — продолжал Кингсбери. — В документах поставьте «тунец», никто в жизни не узнает. А то этим придуркам есть нечего.

— Что? — спросил Уиндер. — Что вы сказали?

— Все, что могу. И быстро, быстро лед сюда.

<p>11</p>

Чарлз Челси распорядился, чтобы в пресс-релизе не было упоминания об Уилле Кучере.

— Только об Орки, — сказал он. — Максимум триста слов.

— Ты что же, приказываешь мне врать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сцинк

Дрянь-погода
Дрянь-погода

«Косил ураган довольно точно. Сметая все на своем пути, шторм пулей промчался по узкому коридору, но практически не затронул северную и южную части побережья. Августовские ураганы редко бывают столь любезными».Это не «Катрина» в Луизиане. Это «Эндрю» во Флориде. Однако жадные застройщики, гастролирующие гангстеры, коррумпированные власти, тупой президент и циничные туристы за десять лет ничуть не изменились. Им успешно противостоят 1 африканский лев, 3 пумы, кастрированный черный буйвол, 2 кадьяка, 97 попугаев (в том числе ара), 8 нильских крокодилов, 42 черепахи, 700 разнообразных ящериц, 93 змеи (ядовитые и неядовитые) и 88 макак-резус. И с ними – сгинувший в болотах экс-губернатор штата, его верный черный телохранитель, потомок осужденного наркоторговца, жонглирующий черепами, и горстка отважных и остроумных героев. А также последовательно придурочный народ Южной Флориды. «Дрянь погода» – один из центральных романов флоридской саги всемирно известного автора сатирических боевиков Карла Хайасена – никогда не был так актуален, как в наши дни. Это не та Америка, где хотелось бы отдохнуть.

Карл Хайасен

Триллер / Проза / Современная проза

Похожие книги