— Со змеями! — нервно рассмеялся Челси.
Чтобы подбодрить своего шефа, упавшего духом, она сказала:
— Как они могли клюнуть на такую глупейшую историю, не понимаю.
— Вы шутите? — Челси схватился за голову. — Змеи — это же сенсационный сюжет. Пресса клюет на змей мгновенно. — Уиндер, этот сукин сын, конечно же, был в курсе всех законов жанра.
Челси допил остатки кофе и схватил телефонную трубку. Фрэнсис Икс. Кингсбери ответил только после семнадцатого гудка.
— Чрезвычайно плохие новости, — начал Челси.
— Черт бы тебя побрал, Чарли, — завопил Кингсбери. Судя по голосу, у него опять начался аллергический насморк. — Звонить мне домой, какое свинство! Как называется твоя должность — проститутка, что ли? Я тебя для этого брал на работу?
— Нет, сэр, — скрипнув зубами, ответил Челси и поведал Кингсбери о случившемся. Наступила тягостная пауза, раздался шум спускаемой в унитаз воды.
— Я в сортире, — пояснил Кингсбери. — Уже и здесь нет покоя!
— Сэр, вы слышали, что я сказал? Об истории со змеями, этой новой выходке Уиндера.
— Ну да, я же не глухой. Погоди. — Челси опять услышал звук спускаемой воды. Он знаком попросил секретаршу принести еще чашку кофе.
— Ладно, так что ты думаешь по поводу этой змеиной истории? — наконец раздался голос Кингсбери.
— Придется на один день закрыть парк.
— Не будь идиотом!
— У нас нет другого выхода, мистер Кингсбери. Даже если мы заявим, что пресс-релиз — фальшивка, нам никто не поверит. Они подумают, что мы решили что-то скрыть. — Именно на это, в частности, и рассчитывал гениальный Джо Уиндер.
— Закрыть парк, ты шутишь? Это же бизнес!
— Бизнес накрылся, — парировал Челси. — К нам приедут разве что любители поохотиться на змей. Так что лучше закрыть парк и начать принимать меры.
— Черт бы вас всех побрал!
— Я забыл вам сказать: нам придется закупить резиновые сапоги. Несколько сот пар. — На ладонях у Челси выступила испарина. — Не волнуйтесь, я сегодня же разошлю наш официальный пресс-релиз.
— Что ситуация находится под контролем, тра-та-та…
— Именно так, — сказал Челси. Теперь он слышал в трубке, как льется вода в умывальнике.
— Я фиффю фувы, — прошамкал Кингсбери.
Челси стал ждать. Потом он сказал:
— На двенадцать часов я назначил пресс-конференцию. На ней выступит какой-нибудь ученый, мы его сейчас найдем. Он скажет, что опасность миновала и завтра парк открывается.
— Четыреста тысяч долларов — вот во что обошелся мне этот чертов клоун! Выручка за целый рабочий день! — запричитал Кингсбери.
— Сэр, могло быть и хуже.
— Не хочу даже слышать об этом, Чарли.
Челси бесстрастным голосом зачитал Кингсбери пресс-релиз, составленный Уиндером.
— О, Боже! — воскликнул Кингсбери. — Неужели эти штуки бывают шести футов длины? Они что, на самом деле ядовитые?
— Не знаю, ничего не знаю. — Челси уже собирался объяснить Кингсбери, что неважно, какой длины змеи — два или двадцать футов, все равно туристы их боятся как огня.
Стараясь перекрыть жужжание электробритвы, Кингсбери прокричал:
— Чего он хочет, этот Уиндер, мать его? Чего он добивается?
— Того, чего мы ему дать никак не можем.
— Если он не прекратит эти безобразия, он доконает наш бизнес, — сделал вывод Кингсбери.
— Да, я понимаю.
— И еще одно должен сказать, — зарычал Кингсбери. — Я очень недоволен этим ублюдком Педро.
Молли Макнамара писала письмо своей дочери в Миннеаполис, когда в ее кабинет ворвался Дэнни Пог.
— Только что по телевидению сказали, что на них напали змеи! — заорал он задыхаясь.
— Да, — сказала Молли. — Это очень странно.
— Может быть, стоит вам всем собраться? Ну, этим вашим защитницам природы. И устроить демонстрацию в Ки Ларго.
— По какому поводу?
— По телевизору сказали, что они их теперь убивают. Ну, змей. Но это же варварство! Разве змеи виноваты, что в этом году такой высокий паводок. — Дэнни трясся от негодования, и Молли не хотела остужать его пыл.
— Я не слышала, что они их убивают, — как можно мягче возразила она. — По радио говорили только про отлов.
— Да как же, я только что видел по телевизору! Человек из парка сказал, что они убивают тех змей, которых не удалось поймать. Этот мерзавец Кингсбери, он на все способен.
Молли положила ручку на стол и повернулась вместе с креслом к Дэнни. Она сказала, что прекрасно понимает его чувства.
— Но мы должны действовать очень осторожно, — добавила она, — если хотим привлечь симпатии общественности на нашу сторону.
— И…
— И это значит, что люди крайне неохотно симпатизируют ядовитым змеям.
Дэнни выглядел обескураженным.
— Извини, Дэнни, — сказала Молли, — но это так. Никто не будет возмущаться, даже если они начнут применять огнеметы против этих щитомордников.
— Но это же несправедливо!
— Змей в округе еще много, — похлопала Молли его по колену. — Они же не манговые полевки, которых всего и оставалось две на целом свете.
Эти слова больно кольнули Дэнни. Он опустил голову. С тех пор как он проникся любовью к уничтожаемой природе, история с полевками тяжелым грузом давила ему на душу. Он чувствовал за собой вину и стремился во что бы то ни стало искупить ее.