— Ладно. Спасибо за то, что выслушали…
— Подожди, — сказал Саламандра, — возможно, я знаю одного человека, которого это заинтересует. Так как, ты говоришь, тебя зовут?
— Шварц. Бадди Шварц. Я сидел с братом Джино в Лейк Батлер, Флорида. Можете проверить.
— Непременно.
— И не забудьте поговорить с мистером Готти.
— Я не знаю никакого Готти, — пробурчал Саламандра. — Кто такой, этот дерьмовый Готти?
— Ну, как хотите.
В телефонной трубке Бад слышал гудки моторов и визг тормозов, выла сирена полицейской машины. Бад был счастлив, что он сейчас в Майами, а не на углу улицы в Куинсе. На другом конце линии Сал Деликато прочистил горло, пробурчав пару ругательств.
— Так ты сказал, что он получил новую фамилию? Этот Фрэнки Кинг.
— Ну да, — подтвердил Бад Шварц.
— Какая у него теперь фамилия?
— Вот об этом-то я и хотел поговорить.
— Ты, кажется, собрался играть в какие-то игры, а?
— Нет, сэр, — сказал Бад Шварц, — никаких игр.
— Ладно, ладно. Так вот, слушай. Во-первых, у тебя могут возникнуть проблемы — в мою лавку лучше не звонить по делу, понимаешь?
— Да я все равно уезжаю отсюда через пару дней.
— Это твои проблемы. Только в следующий раз, если вздумаешь звонить мне в лавку, пользуйся телефоном-автоматом. Во Флориде ведь есть телефоны-автоматы, верно? Твой пароль — «мне нужно пять дюжин телячьих отбивных».
— Ладно, учту, — сказал Бад.
— И последнее. Неважно, по какому телефону ты звонишь, никогда не произноси вслух эту фамилию.
— Какую? Фрэнки Кинг?
— Нет, другую. Ту, что начинается на «Г».
— Ту, о которой вы никогда не слышали?
— Именно, — сказал Сальваторе Деликато по кличке Саламандра, — ту самую.
Чуть позже, попивая пиво на крыльце, Дэнни обронил:
— До сих пор не могу поверить, что ты это сделал.
— А что мне оставалось? — взмахнул руками Бад. — Этот мерзавец вздумал подшутить над нами. Едва не отправил нас на тот свет.
— Не забудь, что он сделал с Молли.
— Да, и это тоже.
— Думаешь, они его пристрелят? — спросил Дэнни.
— Да, что-то в этом роде. А может, и похуже.
— Господи, Бад, я бы в жизни не смог позвонить мафиози. Даже если бы от этого зависела моя жизнь. Это же мафия!
— Тут проблема только в одном — надо выйти на нужных людей. Ведь таких телефонов в справочнике точно нет.
— Ну ты даешь, Бад! — заржал, показывая желтые зубы, Дэнни.
Бад Шварц и сам себе удивлялся после этого звонка.
Ему удалось выдержать спокойный и уверенный тон даже в разговоре с этим головорезом. Бад Шварц чувствовал, что он поднялся на новую ступень в преступном мире, мало того, он одной левой привел в действие мощнейший механизм, скрытый от посторонних глаз.
— Сколько они отстегнут нам за то, что мы выдали им этого негодяя? — поинтересовался Дэнни.
— Не знаю. Это как раз сейчас решается, — сказал Бад.
Дэнни потягивал пиво и поглядывал на носки своих грязных теннисных туфель. Он тихо пробормотал:
— Бад, мне так стыдно за то, что я убежал тогда в обезьяннике. Прости.
— Да уж, ты поступил по-свински. Бросил меня одного, а ведь мне запросто могли проломить башку. Представляешь?
— Я просто страшно испугался, пойми.
— Это я понимаю. — «Чего еще от него ждать?» — подумал Бад. Как и все воры, Дэнни Пог больше всего трясся за свою шкуру.
— Ничего, что ты укокошил того типа, Бад. Это же была явная самооборона. Тебя любой суд присяжных оправдает.
— Дэнни, — сказал Бад. — Повторяю тебе еще раз: этого типа убил не я, а бабуин.
Вот это у Дэнни Пога вызвало наибольшее восхищение — его напарник не хвастался пальбой, а готов был скромно поделиться своей славой, пусть даже с бабуином. В глазах Дэнни Пога это был по-настоящему благородный поступок.
— Мне показалось, что они собирались нас убить, — поделился своими наблюдениями Бад.
Сцена в обезьяннике так и стояла у него перед глазами. Руки сжимались в кулаки, когда он думал, что Фрэнки Кинг пытался… Бад так негодовал, что разыскал своего старого сокамерника Марио, который направил его к Джимми Нудлсу. А уже тот дал ему телефон мясной лавки в Куинсе.
Месть — вот что владело мыслями Бада Шварца.
— Пусть знают, — сказал он Дэнни, — что никто не давал им права так обращаться с нами только потому, что мы — воры.
Скрипнула стеклянная дверь, и на крыльце появилась Молли Макнамара. Выглядела она неважно. Она попросила Дэнни принести ей стакан лимонада, и Дэнни стрелой полетел в кухню. Молли поправила свои новые зубные протезы и сказала:
— Собрание прошло неудачно. Почти никто не поддержал мои предложения.
Она, задыхаясь, прижала руку к груди.
— Плохо себя чувствуете, да? — спросил Бад.
— Да, сегодня я что-то не очень. — Молли положила под язык таблетку и прикрыла глаза. Вдалеке прогрохотал раскат грома. Бад отогнал комара, летавшего возле Молли.
Молли заморгала и произнесла:
— А вы что-то замыслили, ребята, не так ли?
— Да, это будет сюрприз.
— Ну, для сюрпризов я слишком стара.
— Этот вам понравится.
— Берегите себя! — Она наклонилась вперед и заговорила шепотом. — Ради Дэнни, будь, пожалуйста, осторожнее. Он же не такой ас, как ты.
— Да он тоже парень что надо, — сказал Бад и подумал: «Только когда дело пахнет жареным, он норовит побыстрей смыться».