«Интересно, — подумал Уиндер, — к чему это он клонит?»
— Можно поинтересоваться, что за красный воротник у вас на шее? Это что, гипсовая повязка?
— Нет. — Ящерица присел на корточки возле окна. Огни машин с автострады отражались в его затемненных очках.
— События развиваются стремительно, — сказал он, все еще продолжая жевать. — Нужно было срочно встретиться. У нас, оказывается, есть союзники.
— Кто они? — спросил Уиндер.
— Есть люди, — уклончиво ответил Ящерица. — Они не знают о тебе, ты не знаешь о них. — Он замолчал, прислушиваясь. — Слышите? Самолет. Они следят сегодня за мной целый день.
Кэрри посмотрела на Уиндера круглыми от изумления глазами. Он пояснил:
— Он имеет в виду специалистов из Департамента охраны природы. Это длинная история.
— Власти балуются, — добавил Ящерица, — делают вид, что охраняют животных, а за все их фокусы расплачиваются налогоплательщики. Но природу не обманешь, утраченного не вернешь.
Уиндер счел за лучшее переменить тему разговора:
— Так кто эти таинственные союзники?
— Помнишь, однажды днем тебе в парке вручили листовку?
— Да, какая-то старая леди. Она дала мне эту бумажку, а потом мне так врезали по уху, что у меня искры из глаз посыпались.
— Это я тебе тогда наподдал, — признался Ящерица.
— Да, странная у вас дружба, — заметила Кэрри.
— Мне везет на такие вещи, — сказал Уиндер. Затем он обратился к Ящерице: — Могу я у тебя спросить, зачем это ты вломился к нам в столь поздний час?
Ящерица, словно не услышав вопроса, снова подошел к окну и выглянул на улицу.
— Среди ваших знакомых нет людей, у которых синий «сааб»?
— Нет…
— Человек в синем «саабе» следил за тобой сегодня утром. Верзила-латиноамериканец, который работает в парке. Он видел, как ты заезжал к себе домой. — Ящерица снова опустился на корточки. Он сказал, обращаясь к Уиндеру: — Ты ведь ездил туда на машине этой леди, верно?
— Да, она мне разрешила. А что?
— По ее номеру можно запросто определить, что она работает в парке.
— О, черт, верно! — Уиндер совершенно упустил это из виду. На бампере машин всех служащих парка имелись наклейки с изображением Опоссума Пяти. А по номеру ничего не стоило вычислить машину Кэрри Ланье.
— Да, мне еще учиться и учиться, — вздохнул Уиндер. — Как глупо все получилось.
Кэрри спросила Ящерицу про человека в синем «саабе».
— Он что, тоже следил за Джо? Он и теперь следит за нашим фургоном?
— Нет, сюда он пока не добрался, — сказал Ящерица. — Но я уверен, что он может здесь вскоре появиться. Поэтому нам лучше уехать отсюда.
— Нет, — сказал Уиндер, — я не могу.
Ящерица попросил у Кэрри бумажную салфетку. Он аккуратно завернул недоеденный кусочек змеи и положил его в карман.
— Если вы останетесь, нарветесь на неприятности, — предупредил он.
— Я не могу уехать, — убежденно повторил Уиндер. — Здесь уже подключен факс. Здесь все подготовлено для работы.
— Так ты еще что-то задумал?
— Ты же знаешь, как я настроен. Ты же благословил меня на подвиги.
— Ладно, подождем еще сутки. Ты же сможешь печатать, не зажигая свет?
— Да, случалось и такое. — Однажды, в дни расцвета своей журналистской карьеры, Уиндеру пришлось печатать в полной темноте в мотеле. Машинка стояла у него на коленях. Это был репортаж об урагане «Фредерик».
— Ладно, занимайтесь своими делами, — сказал Ящерица, — я буду приглядывать.
— Могу я чем-нибудь помочь? — спросила Уиндера Кэрри.
— Поставьте кассету с «Роллинг Стоунз», — попросил Ящерица.
— И надень какие-нибудь штаны, — зашипел Уиндер.
Она сказала ему, чтобы он перестал смущаться, как старая дева.
Пока машина из автосервиса брала на буксир «сааб». Педро Луз мучительно пытался заставить себя обдумать то, что произошло в этот вечер.
Он сидел в машине и ждал, пока из своей квартиры выйдет Уиндер. Вдруг возникает широкоплечий полицейский и стучит в стекло его машины.
— Эй, там, — окликает он его.
— Эй, — откликается Педро Луз и выразительно кивает, показывая, что он, мол, свой.
Но полицейский не отходит. Он требует у Педро водительские права и документы на машину. Посмотрев бумаги, спрашивает:
— И что это такое — «Рамекс глобэл»?
— Ну, ты сам понимаешь, — говорит Педро и размахивает своим старым удостоверением.
— Гм, — хмыкает полицейский. И записывает в свою книжечку номер удостоверения, словно собирается его потом проверять!
Педро борется с искушением достать из-под сиденья пистолет.
— Парень, ты мне портишь все дело. Я же слежу тут за одним субъектом.
— Да? Как его зовут?
— Смит. Хосе Смит, — единственное, что может выжать из своего воспаленного мозга Педро. — Слушай, парень, ты портишь нам всю игру.
Полицейский словно не слышит его слов.
— Так ты, выходит, офицер полиции? — спрашивает он.
— Черт, — шипит Педро, — разве ты не видишь?
— Я вижу. Но что-то ты далеко забрался. Здесь же не ваша территория.
— Слушай, малыш, мы же на войне, понимаешь?
— Наркотики? — Полицейский как будто заинтересовался. — Этот Смит — торговец наркотиками?
— Ну да, — бормочит Педро. — А сейчас он увидит здесь твою машину и быстренько переквалифицируется в торговца обувью.