Читаем Похищая жизни (СИ) полностью

Каково же было мое удивление, когда рыжего поблизости не оказалось. Вот только секунду назад был рядом, а теперь как сквозь землю провалился. Проводник напомнил, что поезд через минуту отправляется, и предложил руку, дабы помочь подняться.

Я недоуменно хмыкнула. Может, Джесс передумал со мной ехать? Это было бы замечательно. Жаль, что моя радость была преждевременной. Войдя в купе и ответив на приветствие разряженной матроны, смерившей меня любопытным взглядом, хотела уже устроиться возле окна, когда кто-то сильно пихнул меня в бок и издал возмущенное:

- Эй! -  заглушившее испуганный вскрик моей соседки.

Женщина театрально закатила глаза, готовая сию минуту грохнуться в обморок, но желание узнать, что за невидимка обосновался в нашем купе, оказалось сильнее привычки, и дама продолжила пялиться на стеганый диванчик напротив.

А я инстинктивно отпрянула. Уперев руки в бока, негодующе уставилась на Джесса, точнее на фрагменты его тела, которые стали появляться по очереди, словно бы из ниоткуда: сначала улыбающаяся физиономия, потом руки и туловище и наконец ноги в растоптанных, тоже рыжих, как и шевелюра, ботинках. Весьма довольный своим эффектным появлением, Джесс развалился на диване и заговорщицки подмигнул несчастной пассажирке. Та тоненько всхлипнула и благополучно отключилась.

- Значит, на билеты Рене тратиться не хочет, зато на сомнительные изобретения магов денег ему не жалко. - Подвинув нахального типа, я все-таки заняла свое законное, честно оплаченное место возле окна.

В ответ Джесс продемонстрировал мне небольшое устройство овальной формы, напоминающее отполированную морем гальку и легко помещающееся в ладони.

- Заряда хватает на пять-шесть использований. Стоит сжать эту штуковину в руке и представить, что тебя никто не замечает, и вуаля, становишься невидимым.

Я завистливо вздохнула. В нашем Бюро и простейших телепортов, способных переносить на короткие расстояния, не допросишься, Блейк вечно оправдывается, что Совет выделяет недостаточно средств. Зато люди Стоуна ни в чем себе не отказывают и экипированы по последнему слову магии.

- Но ведь тебе дали его не для того, чтобы бесплатно кататься в поездах, - попробовала сбить с парня спесь. - Рене по головке не погладит, если узнает, на что идут его нажитые чужими потом и кровью денежки.

- А он и не узнает, - беспечно отмахнулся Джесс и хитро добавил: - Ты ведь не скажешь! - Вытянув ноги, громко зевнул и прикрыл глаза, намереваясь проспать всю дорогу.

- И куда теперь? - поинтересовался мой попутчик, когда мы сошли на станции в Вейнхилле.

- Я готова мириться с твоим присутствием, но только, если будешь молчать как рыба об лед и не задавать глупых вопросов.

Раскрыв зонтик, поспешила в здание. Дождь припустил не на шутку. Крупные капли бодро застучали по перрону, на глазах превращаясь в темные лужицы. Если в Миствиле было просто прохладно, то в небольшом городке на берегу моря, казалось, властвовала настоящая стужа. Ледяной ветер кружил над землей, до самых костей пронизывая редких прохожих. Джесс, одетый в легкую куртку и тонкие шерстяные брюки, хоть и хорохорился и делал вид, что ему все нипочем, на самом деле уже через каких-то пару минут стал напоминать по цвету синий, вернее, фиолетовый баклажан. Пришлось задержаться на станции и отпаивать бедолагу горячим чаем с булочками, платить за которые, разумеется, пришлось мне.

- Уже, наверное, и не рад, что за мной увязался. - Подперев подбородок руками, я наблюдала за тем, как парень расправляется с очередной плюшкой.

- Ты так и не ответила мне. Зачем мы сюда притащились? - с набитым ртом осведомился Джесс.

- Если тебе от этого станет легче, отвечу: в музей Льюиса, других достопримечательностей здесь нет.

- Считаешь, медальон находится в музее? - недоверчиво уставился на меня парень.

- Вижу, Рене тебе ничего не рассказал. Что, не доверяет? Или совсем за дурака держит? Артефакт в Миствиле, ну или, по крайней мере, был там до недавнего времени.

- Тогда чего сюда приперлись? - никак не врубался рыжий.

Справившись с желанием хорошенько стукнуть его, терпеливо пояснила:

- Это называется расследование. Когда появляется гипотеза, ее необходимо проверить. Именно затем я сюда и явилась.

- Значит, ты теперь у нас типа великая сыщица?

- Вроде того, - подтвердила скупо. Поднявшись из-за стола, предложила: - Если хочешь, можешь подождать меня на станции. Надолго я не задержусь.

Мои слова прозвучали для Джесса, как приказ к действию. Позабыв об угощениях, парень вскочил со своего места и ринулся за мной к выходу.

- Ну уж нет, знаю я твои штучки. Слиняешь, а Стоун с меня потом три шкуры спустит. Я теперь от тебя ни на шаг.

- Тогда поехали, - не сумела сдержать досады. Очередная попытка избавиться от прилипалы оказалась безуспешной.

Перейти на страницу:

Похожие книги