Читаем Похищая жизни полностью

Блейк досадливо крякнул, мол, мои поступки были настолько предсказуемыми, что даже преступник сумел их разгадать. Не желая, чтобы начальник зациклился на неприятной мне теме, я велел магу рассказывать дальше.

— Арлен с трудом перенес первый прыжок, а второй чуть не стоил ему жизни. Он не побоялся вернуться на две недели назад и прикончить некоего Этана Корти, который, по словам Браза, мог выдать его с потрохами. Тогда я сказал Арлену, что еще одно такое перемещение его погубит.

— Какая забота о ближнем! А то, что вы стали соучастником убийства, лишь неприятная мелочь, — подала реплику со своей галерки Алексис.

Маг тут же стал зеленеть, как наполняющийся хлорофиллом лист, и чуть не задохнулся от злобы. И это спустя всего несколько минут, проведенных в обществе мисс Брук. А если бы он общался с ней, как я, постоянно?

— Однако больше прибегать к столь радикальным способам не пришлось. Мне удалось подобрать нужное заклинание, и Браз переселился в другую оболочку. Его же собственная превратилась в прах.

Я закатил глаза и почувствовал, что тоже наливаюсь цветом, только в отличие от мага, красным, когда наша любознательная в очередной раз решила обратить на себя внимание:

— Вы меня, конечно, извините, но мне любопытно, что случилось с тем несчастным, у которого без его на то разрешения одолжили, как вы тонко подметили, оболочку?

Ангус растерянно заморгал. Спесь, словно личина, сползла с него на мгновенье. Блейк недовольно цыкнул на Алексис и велел заключенному не отвлекаться.

— Но тут возникла другая проблема — как удержаться в одном теле? Я перепробовал кучу заклинаний, обращался и к магии фейри, и к темным силам, но так ни в чем и не преуспел. Не проходило и дня, как начиналась реакция разложения, и Арлен был вынужден менять образ. Это могло продолжаться бесконечно, если бы один мой знакомый не надоумил обратиться к хозяйке артефакта — Софии Льюис. Призвать дух оказалось несложно. Для этого необходима была лишь кровь родственника той, за кого она себя выдавала вплоть до своей кончины, и ее тело. Дальнейшее вам известно.

Стоило лепрекону закрыть рот, как Алексис снова зачастила:

— Ну а теперь самое время подсчитать трофеи, то бишь трупы, что лежат на вашей совести. По-моему, их уже можно укладывать штабелями.

— Мисс Брук, вам лучше выйти, — попробовал я урезонить напарницу.

— Предпочитаю остаться и дослушать до конца, — парировала она и обратилась к лепрекону: — Как по-вашему, что Браз намерен сейчас предпринять?

— Он не исповедовался, — буркнул Ангус. — Браз очень скрытен и делился со мной лишь тем, что, по его мнению, мне положено было знать.

— Как палачу! — и на сей раз не упустила возможности вставить свои пять копеек Алексис.

— Теперь, когда заклятие госпожи Льюис у него, любой маг-недоучка сможет закончить начатое мной, — не сумел скрыть злорадства фейри. — Вероятнее всего, Арлен тут же покинет королевство. Возможно, уже сейчас, когда мы с вами тут так мило беседуем, он едет куда-нибудь на юг. Или на север, — маленькие свинячьи глазки издевательски сверкнули.

— Как вы с ним поддерживали связь? — не обращая внимания на откровенную насмешку, сквозящую в голосе этой скотины, допытывался я.

— В основном он ко мне приходил. Но пару раз и я к нему заглядывал.

— Адрес! — потребовал Блейк.

— И после этого меня отпустят? — не спешил расставаться с последним козырем маг.

— Всенепременно, — лицемерно пообещала Алексис.

Начальник скрипнул зубами и вынужденно кивнул. Так или иначе, но пока отпустить Гарвика придется, держа, конечно, того на коротком поводке.

Получив координаты, мы покинули Бюро. Адам приказал констеблю, ожидавшему за дверью, освободить арестованного и установить за ним постоянную слежку. Конечно, Браз не глупец и теперь ни за что не сунется к старинному приятелю, но все же, чем черт не шутит.

Что касается нашего умелого на все руки мага, ему недолго осталось любоваться голубым небом. Очень скоро он сможет смотреть на него лишь сквозь тюремную решетку. Арест Гарвика лишь дело времени. Покончим с Бразом, а потом настанет и его черед.

Арлен снимал квартиру на задворках Миствиля неподалеку от верфей, тянущихся вдоль берега реки чуть ли не до самого центра. Обогнув док, мы остановились возле двухэтажного здания, такого ветхого, что было даже странно, как оно до сих пор не обвалилось. Пока шли, Алексис ни на минуту не замолкала. Ворчала не хуже столетней бабки: жаловалась на отвратительную погоду, слякоть и разбитые дороги, по которым ее заставляют идти пешком, нисколько не заботясь о ее каблуках и новом платье, подол которого, почему-то именно по моей милости, обляпан грязью. Я слушал в пол-уха, поглощенный своими размышлениями и рассеянно глядя на мостовые краны, тянущиеся к свинцовому небу — последнему штриху этой безрадостной картины.

— Ты получила приглашение от Маделин? — стараясь положить конец ее бесконечному брюзжанию, которое меня уже изрядно утомило, спросил я.

— А как же! Или надеялся, что про меня забудут? — не желала идти на мировую Алексис.

Перейти на страницу:

Похожие книги