Читаем Похищение полностью

– Я забрал Бет и поехал к себе домой. Собрал все вещи которые вместились бы в машине, и мы отправились на восток Эрик, как опытный гид, проводит меня по истории нашего бегства, по паутине лжи, по страницам учебника «Как изменить свою личность». Я отвечаю на его вопросы о нашей жизни в Векстоне – те вопросы, в которых его жизнь уже переплетается с нашей. И тут он доходит до заключительной части представления, отрепетированной с особой тщательностью.

– Когда вы увезли свою дочь, вы знали, что нарушаете закон?

Я смотрю на присяжных.

– Да, знал.

– Вы можете представить, что было бы с Делией, если бы она осталась с матерью?

Эрик и сам не надеялся, что этот вопрос пройдет. Разумеется, прокурор протестует.

– Протест принят, – говорит судья.

Эрик говорил, что хочет закончить на этом вопросе, чтобы присяжные сами додумали за меня этот невысказанный ответ. Но уже на полпути к своему столу он вдруг оборачивается.

– Эндрю, – говорит он, как будто кроме нас в зале никого нет, и задает вопрос, который терзал его все это время: – Если бы вы могли повернуть время вспять, вы бы поступили иначе?

Этот вопрос мы не репетировали, хотя важнее его, пожалуй, вопроса нет. Я поворачиваю голову, чтобы смотреть прямо тебе в глаза. Чтобы ты поняла: все, что я в жизни говорил и о чем умалчивал, было ради тебя, тебе во благо.

– Если бы я мог повернуть время вспять, – отвечаю я, – я поступил бы точно так же.

<p>IX</p>

Но что останется на память обо мне?

Лишь ощущение моих костей в твоих руках.

Энн Секстон.Хирург
<p>Эрик</p>

А может, я и не проиграю это дело.

Ясно, что Эндрю преступил закон, он сам это признает и ни в чем не раскаивается. Но несколько присяжных ему симпатизируют. Одна латиноамериканка, которая расплакалась, когда он рассказывал о детстве Делии, и старушка с седыми кудрями, которая сочувственно кивала в такт его словам. Двое присяжных – подумать только, двое! – а внести смуту может и один.

С другой стороны, Эмма Вассерштайн еще не нанесла удар. Я сижу возле Криса, впившись в ручки кресла. Он говорит мне на ухо:

– Ставлю пятьдесят баксов, что она попытается вывести его из себя.

– Нет, попытается разоблачить, – бормочу я в ответ. – Она уже взяла быка за рога.

Прокурор подходит к Эндрю, и я пытаюсь на расстоянии вселить в него веру и спокойствие. «Не облажайся, – про себя умоляю его я, – только не облажайся! Облажаться я и сам могу».

– Вы обманывали свою дочь на протяжении двадцати восьми лет.

– Ну, формально да.

– Вы лгали о себе.

– Да.

– Вы лгали о ней самой.

– Да.

– Вы лгали обо всей вашей жизни.

– Да.

– В общем-то, мистер Хопкинс, высока вероятность того, что вы лжете и сейчас.

Я чувствую, как Крис сует что-то мне в руку, и, опустив глаза, вижу пятидесятидолларовую купюру.

– Нет, – возражает Эндрю. – В зале суда я не сказал ни слова неправды.

– Да ну? – скептически кривится Эмма.

– Да.

– А если я смогу поймать вас на лжи?

Эндрю качает головой.

– Я докажу, что вы ошибаетесь.

– Находясь под присягой, вы заявили, что вернулись домой забрать одеяльце своей дочери… и обнаружили Элизу Мэтьюс пьяной в луже рвоты, мочи и собачьих испражнений. Верно?

– Да.

– Интересно, удивится ли кто-нибудь в этом зале, узнав, что у Элизы Васкез аллергия на собак? И что собаки в доме она никогда не держала – ни при вас, ни после развода.

Вот черт!

– Я не говорил, что это была ее собака. Я просто рассказываю то, что видел своими глазами.

– Правда, мистер Хопкинс? Или вы рассказываете то, что хотели бы увидеть? А может, вы намеренно сгущаете краски, чтобы оправдать свой чудовищный поступок?

– Протестую! – вяло бормочу я.

– Вопрос снят, – говорит Эмма. – Ладно, учтем презумпцию невиновности. Предположим, что вы в подробностях помните обстановку в доме, хотя с того дня прошло уже почти тридцать лет. Однако вы заявили, что, обнаружив свою жену в таком состоянии и опасаясь преследования со стороны властей, вы вернулись в свою квартиру, собрали вещи и отправились в восточную часть страны. Правильно?

– Правильно.

– Вы назвали свое решение похитить дочь импульсивным?

– Безусловно.

– Тогда почему вы закрыли банковский счет в пятницу утром? За сутки до встречи с Бетани.

Эндрю набирает полную грудь воздуха, как я и велел.

– Я собирался поменять банк, – говорит он. – Это просто совпадение.

– Конечно. Давайте поговорим о ваших благих намерениях. Вы рассказали, что привели свою дочь в гарлемский притон, где должны были получить новые документы.

– Да.

– Значит, четырехлетний ребенок вынужден был стать свидетелем вашего преступления.

– Я не совершал никакого преступления.

– Вы купили чужие документы. Как бы вы это назвали, мистер Хопкинс? Или у вас свои законы, отличные от общепринятых?

– Протестую! – перебиваю ее я.

– В этом притоне находились наркоманы?

– Думаю, да.

– И на полу, должно быть, валялись шприцы.

– Я не помню. Не исключено.

– И вооруженные люди, я подозреваю, там тоже были.

– Мисс Вассерштайн, каждый занимался своим делом, – отвечает Эндрю. – Я понимал, что это далеко не Диснейленд но выбора у меня не оставалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги