Теперь он жил с опекунами и наблюдался у психиатра. Он все еще пребывал в состоянии шока от внезапной загадочной смерти обоих родителей. Я бы хотел сказать, что мне было его жаль, однако каждый раз, когда у меня возникало такое чувство, мысль о Бенджамине Мортоне убивала его на корню.
Я не мог утверждать этого с уверенностью, однако полагал, что Джереми отвел его в пещеру. Уж не знаю, чем это было – шуткой или неким «ритуалом». Однако с Беном там что-то произошло. Что-то плохое. И, возможно, он был не первым. Я подумал о племяннице Бет, Эмили. Еще один изменившийся ребенок. Еще одна трагически оборвавшаяся жизнь.
А Джереми никому об этом не рассказывал. Кроме, быть может, своей матери.
Тела Хёрста и Мэри обнаружили на территории старой шахты. Полиция все еще расследовала обстоятельства их смерти. Некоторые партнеры Хёрста были весьма сомнительными личностями. Да и врагов у него было в избытке. А с учетом того, что в багажнике его машины нашли сумку с окровавленным ломом внутри, расследование должно было занять некоторое время. И мне почему-то казалось, что оно вообще могло зайти в тупик.
Карстовую воронку вскоре должны были засыпать, а проект сельского парка уже представили на рассмотрение. Дома там точно никогда не построят. Ни один сельсовет в жизни такого бы не одобрил.
Полицейские ко мне, разумеется, приходили. Детектив Тейлор вместе со своим коллегой, здоровенным – на самом деле просто огромным – сержантом по имени Гэри Барфорд. Они сумели обнаружить в машине Хёрста мои следы, в ответ на что я с готовностью признал, что он однажды вечером подбросил меня до дома. Дальнейшие их вопросы носили поверхностный характер.
– Значит, меня ни в чем не подозревают? – спросил я, когда они уходили.
– По этому делу – нет, – ответила Тейлор, вздернув бровь.
Здоровяк-сержант расхохотался. Полицейский юмор.
– Все указывает на то, что работал профессионал, – сказал он. – А я не сказал бы, что вы похожи на киллера.
Я мог бы ответить им, что киллеры (как и киллерши) бывают разными. Однако вместо этого я просто улыбнулся.
– Слова тоже убивают, – произнес я.
Он с удивлением посмотрел на меня. Учительский юмор.
Бет подозрительно покосилась на мою колу.
– Тебе правда нужно уехать сегодня? На посошок обычно пьют другое. Мы могли бы заказать бутылку вина. А ты мог бы задержаться до второй половины дня.
Я взглянул на нее. Мне будет не хватать возможности вот так вот просто на нее смотреть. Так что я был рад, что мы помирились. Я сказал ей, что вернулся в Арнхилл, потому что винил Хёрста в самоубийстве Криса. Что мне нужно было разобраться с неупокоенными призраками. Это было полуправдой. Как и почти любая ложь. Но иногда этого достаточно.
– Как бы то ни было, – сказал я, – мне нужно уезжать. Но я должен был с тобой попрощаться.
Бет состроила гримасу.
– Ты само очарование. Пойду пописаю.
Скользящей походкой она отошла от стола. Я глядел вслед ее удаляющейся стройной фигуре. На ней были черные джинсы в обтяжку, «Мартинсы» и мешковатый полосатый джемпер с прорехами, которые, как я полагал, были данью моде, а не работой чрезмерно прожорливой моли. Я почувствовал укол сожаления. Мне нравилась Бет. Очень. И я почти готов был поверить, что тоже ей нравился. Она – хороший человек. А вот я – нет. Именно поэтому я и уезжал. Чтобы держаться от нее как можно дальше.
– Миска жареной картошки на двоих.
Я поднял взгляд. Лорен со стуком поставила на стол миску. Картофель наполнял ее до краев.
Я улыбнулся.
– Спасибо!
– На здоровье!
– Не только за картошку.
Она прищурилась.
– Я вспомнил, что это ты нашла меня у шахты тем вечером.
В воздухе повисла пауза. И когда я уже думал, что она так ничего и не скажет, Лорен произнесла:
– Я вывела пса на его последнюю прогулку.
«Старый пес, – подумал я. – Пес ее матери. У которого вокруг шеи не было меха. И который любил кусаться».
– Что ж, еще раз спасибо, – сказал я вслух. – За то, что привела меня домой. И за то, что ничего об этом не сказала. Ну и за все остальное. До сих пор не могу вспомнить всех деталей.
– Я сделала не так уж много.
– Не думаю, что это правда.
Она пожала плечами.
– Как твоя голова?
Подняв руку, я потрогал свой лоб. На виске был небольшой красный рубец. При прикосновении он слегка болел, подобно уже почти сошедшей шишке. Однако в остальном все было в порядке.
– Наверное, ударился, когда упал.
– Ты не падал.
– Нет?
– Не очень сильно.
Развернувшись, она зашагала обратно к барной стойке, а я так и глядел ей вслед, пока не услышал голос вернувшейся Бет:
– Ты что-то сказал?
– Нет. Ничего. – Я подал ей соусницу. – Кетчуп?
– Спасибо, – она взяла соусницу. – О, пока не забыла.
Бет полезла в свою сумку и вытащила оттуда небольшую коробку из-под обуви. Поставив коробку на стол, она подвинула ее ко мне.
– Тебе все же удалось достать? – спросил я.
– Не мне. Мисс Крэддок, учительнице биологии.
– Спасибо.
Открыв коробку, я заглянул внутрь.
– Познакомься с Пушистиком, – сказала Бет.
– Он не… ну, знаешь?
– Не-е-ет. Естественные причины.
– Хорошо. Спасибо.
– Не считаешь, что тебе следует меня просветить?
– Нет.
– Человек-загадка.
– Международного масштаба.