Читаем Похищение на рождество полностью

– Да, я как раз пытаюсь рассказать! – возмущенно произнесла Оливия, разведя руками. – Мы услышали крики, что-то вроде «Вон отсюда!», выбежали и увидели, как Кикки и Анна ругаются. В защиту первой могу сказать, что она всего лишь принесла ужин и не имела никаких дурных намерений в адрес Анны.

– Возможно, так. – кивнула Сэм, пожав плечами. – Но Анна напугана случившимся ночью. Она сказала мне, что не выходила никуда. И последнее, что она помнит, как кто-то ударил ее, а она упала. Затем она уже проснулась в своей комнате.

– Хочешь сказать, что ее похитили? – демонстративно усмехнулся Алек.

Впрочем, в его голосе чувствовалась не столько насмешка, сколько судорожная работа мозга по поиску ответа на вопрос, кому это могло понадобиться. Ему было сложно представить, что Анну, безобидную, добрую Анну, кто-то мог ненавидеть так сильно, что вышвырнул в расщелину, где вопрос ее выживания был весьма сомнительным.

– Анна не сказала этого прямо, – покачала головой Сэм. – но покинуть дом в бурю было не ее идеей однозначно.

– Но зачем кому-то избавляться от Анны? – нахмурился Чед, пройдя и сев в кресло. Он пытался представить, на что рассчитывал преступник, скидывая девушку в расщелину.

– Семья Ричардсон богата. – почесав подбородок, произнес Алек. – Очень.

– Да, но деньги, как мотив, можно вычеркнуть. – покачала головой Сэм. – Анна сказала, что она и ее дед остались единственными живыми членами семьи. Так что, если кто-то из них погибнет, то деньги перейдут к другому.

– А если погибнут оба? – вскинул брови Чед.

– Деньги будут направлены в фонд. – отозвалась Сэм. – Что касается другого варинта, я сильно сомневаюсь в том, что мистер Ричардсон похитил свою внучку, чтобы получить ее часть наследства.

– Определенно, – улыбнулась Оливия.

– А что если дело не в деньгах? – вопросил Алек. – Можно предположить, как мотив ревность или ненависть.

– Анна ничего не говорила о людях, которые желали бы ей смерти? – поинтересовалась Оливия. – Может, бывший или коллега деда, который оказался не у дел из-за него?

– Нет, ничего, – покачала головой Сэм.

– Мы могли бы попробовать выяснить это сами, – предложила Оливия. – если Анна ничего не хочет говорить, то за нее это сделает интернет. Я могу поискать тех людей, кому было бы выгодно избавление от Анны.

– Это все здорово, – кивнул Чед. – но вы не хотите поделиться этим с помощником шерифа? Едва ли мы справимся с этой работой лучше него.

– Он допросит Анну сам, – покачала головой Оливия. – и узнает то же, что знаем мы, или больше. Так что, мы лишь собьем его своими мыслями по этому поводу.

Чед нахмурил брови, бросив на Оливию внимательный взгляд. Он сел ровнее на месте, обернувшись в сторону Алека, стоящего со сложенными на груди руками и усердно о чем-то размышляющим.

– Бросьте, вы же это не серьезно? – фыркнул Чед, отвернувшись и закинув руки за голову. Однако, стоило его взгляду наткнуться на Сэм, переглянувшуюся с Алеком, как парень напрягся. Его улыбка сошла на нет. – Да ладно, вы правда хотите влезть в это?

– А тебе разве не интересно? – вопросила Сэм, пожав плечами.

– Так ладно, с вами двумя все понятно. Сэм не нравится перспектива просто отдохнуть, Оливия помешана на тайнах и загадках. Тут никаких вопросов, я даже не удивлен. – развел руками Чед. – Но ты, Алек, почему на их стороне? Я думал, мы договорились, что едем сюда отдыхать, а не влезать в чужое расследование.

– Да брось ты, – покачал головой Алек. – мы просто нашли новую тему для разговора. Никто на самом деле не собирается лазить по окрестностям с фонариком в зубах в поисках преступника.

– Отлично, – пораженно глядя на друга, вздохнул Чед. – ты запал на Анну, верно? И теперь пытаешься произвести на нее впечатление. Просто прекрасно. Очень здорово.

– Че-ед, – протянула Оливия укоризненно.

– Эй, нет! – произнес он. – Вот как хотите, но мы приехали сюда отдыхать. Вы обещали мне, Алек, что никакой учебы и никакой работы, Ли и Сэм, в течение этих недель. Вы клялись мне, что мы будем просто отдыхать, кататься на сноубордах, тусить у камина, а не вляпываться по самые…кхм… – Чед бросил быстрый взгляд на Оливию, демонстративно заинтересованно вскинувшую бровь. – по уши. Так что, нет, нет и еще раз нет! Достаточно уже того, что вся эта история с Анной вообще случилась.

– Тебе самому-то не интересно? – вопросила Оливия.

– Нет, – фыркнул он. – но знаете, что? Я иду в гостиную любоваться камином, а вы трое можете подумать над своим поведением.

Чед развернулся и вышел из комнату девушек, нарочито громко топая по коридору, чтобы никто не усомнился в его яром и стойком желании развалиться на диване и потратить множество часов на любование огнем.

– Это…это интересно, да? – произнес Алек, все еще продолжающий смотреть вслед другу. – Иногда я забываю, что Чед может быть настойчивым.

– И что, мы просто так оставим тот факт, что Анну похитили, а она не горит желанием обсуждать это с полицией? – вопросила Сэм.

Перейти на страницу:

Похожие книги