Читаем Похищение невесты полностью

При свете дня замок Бэррас выглядел весьма внушительно. Четыре башни возносились в небо, причем каждая разительно не походила на остальные. Все они были построены в разном стиле и являли собой свидетельство долгого процветания клана Бэрраса. Строительство подобных сооружений требовало, разумеется, больших денег! Большинству кланов приходилось довольствоваться крепостями, построенными много лет назад, когда кто-то из лэрдов оказывался достаточно богатым, чтобы начать строительство. В отличие от них замок Бэррас разрастался: свежая кладка одной части стены говорила о том, что этот год выдался удачным.

Солнце блестело на пушках, смотревших на дорогу. Рядом с ними высились пирамиды гладких пушечных ядер. Это мощное вооружение ясно показывало, что при необходимости Гордон готов был проливать кровь, защищая свои позиции.

Джемма вздохнула, внезапно ощутив острую тоску по дому. Эмбер-Хилл был очень похож на замок Бэррас. Где-то за холмами, разделявшими эти две крепости, тоже наготове стояли пушки. Она почувствовала мучительный стыд из-за того, что ее отсутствие вызвало немалое беспокойство, однако ряд столбов с деревянными колодками, установленный перед храмом, подтвердил, что угроза Гордона не была грубой шуткой.

Его предостережение было таким же серьезным, как эти устройства для публичного наказания. У каждого даже были предусмотрены плоские деревянные таблички, чтобы мелом записывать на них преступление, которое будет таким образом наказываться. Перспектива оказаться заключенной в колодки пугала ее не из-за того, что она будет выставлена на всеобщее обозрение. Страшило то, что благодаря этим деревянным устройствам она дождется возвращающегося домой Гордона.

Джемма предпочла, чтобы их «сражения» проходили без посторонних.

«Тогда можно целоваться…»

Она сердито нахмурилась и повернулась, чтобы отправиться на поиски Улы. Ей необходимо найти себе какое-нибудь занятие, иначе собственные мысли сведут ее с ума и превратят в безмозглое создание, которое сочтет за благо отдаться Гордону Дуайру.


Гордон не жалел ни своего жеребца, ни свой отряд. Ставки были невероятно высоки, так что каждая следующая миля становилась важнее предыдущей. Все мышцы его были напряжены, глаза старались не упустить ни малейшей детали. На вершину каждого холма они поднимались настороженно, помня, что на следующем склоне могут оказаться враждебно настроенные англичане. Тем не менее, он продолжал ехать в сторону Англии, хоть это и означало, что он движется навстречу врагам.

Знамена барона Риппона он увидел вскоре после полудня. Остановившись на вершине очередного холма, он окинул взглядом отряд. Англичане уже находились на его земле, хотя это и была граница их владений, находящаяся достаточно далеко от обеих крепостей. Этот участок много веков оставался спорной территорией. По ночам здесь бродили призраки тех воинов, что приходили сюда, чтобы погибнуть ради какого-нибудь монарха, который держался на почтительном расстоянии от поля боя.

— Похоже, мы нашли то, что ты высматривал.

Керри подался вперед, чтобы Гордон его услышал.

— Если прикинуть возможности, то, думаю, мы все вряд ли окажемся у райских врат. Однако все же не исключено, что дело дойдет до кровавой бани.

— Ты мог бы просто отдать ему его сестру.

Гордон ничего не ответил, но почувствовал, как все его тело напряглось, протестуя против такой мысли. Его реакция оказалась мгновенной и несомненной. Тут не оставалось места для колебаний — была только полная решимость оставить Джемму там, куда он ее привез.

А это означало, что он должен либо договориться с ее братом, либо ждать вторжения. Дав коню шенкель, он двинулся вниз по склону, чтобы встретиться с тем единственным человеком, который имеет полное право требовать, чтобы он отпустил Джемму.


— Ты же не ждешь, что я с этим соглашусь!

Керан Рэмсден бросил на Гордона обжигающий взгляд, и на его лице отразилась готовая вырваться на свободу ярость. Однако англичанин заставил себя сдержаться и попытался договориться с ним. Сильный ветер налетал на них, а их отряды стояли, зорко наблюдая друг за другом. Эта конфронтация разительно отличалась от их прежних непринужденных встреч. На этот раз англичане неприязненно смотрели на шотландцев, ожидая, удастся ли Гордону и Керану разрешить свои противоречия. За оружие предстояло взяться только в том случае, если дипломатия окажется бесполезной. Многие воины беззвучно шевелили губами в молитве, готовясь поставить на кон свою жизнь.

Керан Рэмсден, барон Риппон, сурово посмотрел на Гордона:

— Я благодарен тебе за то, что ты спас мою сестру от последствий ее собственного неблагоразумия, но вынужден настаивать, чтобы теперь ты ее мне вернул.

— Она потребовала того же самого, а я отказал ей.

Лицо Керана гневно потемнело.

— Хватит, Бэррас, моему терпению приходит конец! Никому не позволено силой удерживать мою сестру. Я этого не потерплю. И ты не надеялся, что я на такое пойду, поэтому изволь объяснить, что ты задумал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Рамсден / Тюдоровская Англия

Похожие книги