Читаем Похищение (СИ) полностью

Уехать прямо сейчас? Дыхание у Клэр перехватило, а сердце стремительно упало в пятки. Они уедут прямо сейчас? И она больше никогда его не увидит? А зачем тебе его видеть, глупая девчонка? Ты забыла, он хотел сделать тебя своей любовницей, совершенно не собираясь жениться. Просто так, попользоваться и бросить, как и многих до нее. Ты это так боишься потерять?

— Разумеется, — вслух сказала Клэр, — нужно велеть Франсин собрать вещи.

— О, у нее уже давно все готово. Я сказал ей об этом еще час назад.

— Отлично, тогда зачем спрашивать меня?

— Клэр! — барон малость оторопел от подобного заявления.

— Я иду одеваться, — заключила девушка и стиснув зубы покрепче, взлетела вверх по лестнице. Она ужасно боялась разреветься.

Барон остался стоять внизу с растерянным и огорченным видом. Он просто не понимал, что творится с его обычно веселой и жизнерадостной дочуркой.

Скрип входной двери привлек его внимание, и он повернул голову. Это был герцог.

— О, Эрик, хорошо, что я вас застал, — барон шагнул ближе, — хотел сообщить вам, что мы с Клэр скоро уезжаем. У меня появилось одно срочное дело, которое я должен уладить незамедлительно.

— Скоро? — повторил герцог.

— Да, через полчаса, если только Клэр не станет копаться.

Губы герцога плотно сжались, а глаза сузились. Ему почему-то казалось, что Клэр не станет копаться.

— Ясно, — подытожил он, — что ж, ваше общество было очень приятно. Но я, разумеется, не стану вас задерживать.

Клэр влетела в свою комнату, едва не сбив Франсин с ног. Та как раз тащила тяжеленный сундук к двери и ее лицо покраснело от усилий.

— Госпожа! — воскликнула она.

— Прости. Мне нужно одеваться. Не останавливайся, я сама справлюсь.

Это была очень длинная речь по сравнению с сегодняшним утром и Франсин воспряла духом. Слава богу, госпожа пришла в себя!

— Конечно, я помогу вам.

— Не нужно, — уже тверже заявила Клэр, — неси сундук вниз. Мы торопимся.

— Но госпожа…

— Франсин, — девушка сделала над собой усилие и сдержалась, — я устала разговаривать с глухими. Ступай вниз.

Франсин тяжело вздохнула. Ничего не изменилось. Точнее, говоря, все изменилось. Изменилась госпожа да так, словно ее подменили. Словно это уже и не ее госпожа вовсе. Да что же случилось, во имя всего святого?

Разумеется, служанка не осмелилась нарушить прямой приказ, и отправилась вниз с сундуком. А Клэр принялась одеваться. Скорее бы покинуть и этот дом, и этого человека. И больше никогда, никогда его не видеть. Она знала, что ей будет больно и она сто раз пожалеет об этом, но все лучше, чем постоянно видеть его. Чтобы он постоянно напоминал ей о том, что случилось одним своим присутствием. Видеть его Клэр было куда тяжелее, чем не видеть вовсе. В конце концов, она его забудет. Все когда-нибудь проходит.

Прошло совсем немного времени, и Клэр спустилась вниз, полностью одетая для дороги. Герцог был совершенно прав, она не копалась и секунды лишней. Барон ожидал ее внизу. А неподалеку от него Клэр краем глаза заметила герцога.

— О, вот и ты, дорогая, — проговорил барон, — быстро обернулась. Едем?

— Конечно, — безучастно согласилась Клэр.

— Эрик, мы вам очень признательны за столь щедрое предложение, — повернулся барон к другу, — надеюсь, когда мы будем дома, вы нанесете нам ответный визит?

— Разумеется, — кивнул тот.

Клэр сделала реверанс и с чинным видом произнесла:

— До свидания, ваша светлость.

При этом она упорно не поднимала глаз, а если куда-то и смотрела, то исключительно в сторону. Герцог же напротив, смотрел на нее в упор, игнорируя даже барона. Ему очень хотелось поймать ее взгляд, но все никак не удавалось.

Барон слегка приобнял дочь за плечи:

— Идем, летка.

Клэр так и вышла за дверь, не обернувшись. Герцог махнул рукой, сбросив со стола, рядом с которым стоял, все, что там находилось.

По пути барон принялся, было, разглагольствовать о том, чем они займутся в Париже чуть позднее, но заметив настроение дочери, оставил эту тему.

— В чем дело, Клэр? — спросил он удивленно, — что с тобой происходит? Ты с утра сама не своя. Так не хочешь уезжать?

— Глупости. Почему ты так решил?

— Но у тебя могли быть собственные предпочтения, дорогая, — предположил барон.

— Не можем же мы вечно там оставаться.

— А это зависит… — отец сделал паузу.

Клэр слишком резко обернулась к нему:

— От чего?

— От разных причин, — дипломатично закончил он.

— Ну, если только твой друг намерен подарить тебе этот дом… — съязвила Клэр.

Барон хмыкнул.

— Вы поссорились?

— Как я могу ссориться с господином герцогом? Я прекрасно помню о нашей разнице в положениях.

— Брось, Клэр. Ты прекрасно знаешь, что красивой девушке многое прощается.

— В таком случае, мы тем более не могли с ним поссориться.

— Тогда почему ты на него вообще не смотрела?

— А почему я должна на него смотреть? — отрезала Клэр.

Барон покачал головой и промолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы