Это заставляет меня чувствовать себя особенной.
Когда он поднимает голову, его глаза ласкают мое лицо.
— Доктор здесь, чтобы поставить тебе имплантат. Ты готова?
Несмотря на то, что я чувствую беспокойство, я киваю.
— Жди здесь, — инструктирует Габриэль. Он выходит из кабинета и через несколько минут возвращается с пожилым мужчиной. — Ты помнишь доктора Байрама, верно?
Я киваю, слишком нервничая, чтобы улыбнуться.
Габриэль жестом велит доктору приступать к работе. Я бросаю взгляд в сторону окна, слыша, как доктор приближается. Габриэль подходит, становится справа от меня и, ободряюще улыбаясь, берет меня за руку.
Внезапно я чувствую жжение, как будто мне делают укол, но ощущение проходит. Я бросаю взгляд на свою левую руку, затем доктор говорит:
— Все готово.
— Спасибо, — бормочет Габриэль доктору. — Вы можете идти.
Доктор Байрам выходит из кабинета, когда Габриэль заключает меня в объятия.
— Спасибо, что делаешь это для меня.
Улыбка изгибает мои губы.
— Не за что.
— Мне нужно идти на работу, — говорит он, отстраняясь.
— Надеюсь, у тебя будет хороший день.
— Сомневаюсь, что будет, — бормочет он, отходя от меня и открывая дверь. — Я буду занят до вечеринки по случаю дня рождения. Я не хочу, чтобы ты волновалась, если не увидишь меня.
— Хорошо. — Мне нравится, что он успокаивает меня после той особенной ночи, которую мы провели вместе, и это наполняет мое сердце любовью.
Он жестом велит мне идти, и мы вместе покидаем офис. На верхней площадке лестницы его пальцы касаются моих, прежде чем он спускается по лестнице к входной двери.
Я стою и смотрю вслед Габриэлю, все еще с трудом веря, как сильно все изменилось между нами.
Я возвращаюсь в гостиную, и когда сажусь, Низа спрашивает:
— По какому поводу Габриэль хотел тебя видеть?
Быстро соображая, я лгу:
— У него были вопросы о моем прошлом.
Алия
— Я ненавижу, что Мазур сбежал.
—
Алия
— Верно, на чем мы остановились.
— Какие комнаты мы должны подготовить для семьи? — Я напоминаю ей.
— Три на втором этаже в восточном крыле. Таким образом, они не будут рядом с тобой и Низой, и я смогу присматривать за ними.
Кивая, я говорю:
— Я все приготовлю сегодня.
Нам предстоит много работы, и мы расходимся в разные стороны. Пока я меняю постельное белье и проветриваю комнаты, Низа на кухне занимается выпечкой.
Это будет первая вечеринка по случаю дня рождения, на которую я попаду, и, думая о том, что у меня нет подарка для Алии
Габриэль сказал, что мне позволено приходить и уходить, когда мне заблагорассудится, но я все еще чувствую, что должна спросить его разрешения.
Может быть, он будет дома до того, как я засну, тогда и спрошу его.
Глава 30
ГАБРИЭЛЬ
Мы с Эмре были заняты проверкой всех партий оружия перед их отправкой.
Обычно этим занимаются мои люди, но, видя, что поставки предназначены для уважаемых клиентов, я не хотел рисковать, что что-то пойдет не так.
В тот момент, когда я сажусь, чтобы уведомить своих покупателей о том, что их заказы уже в пути, мой телефон вибрирует.
Пришло сообщение с неизвестного номера. Открыв его, я читаю текст.
Мое терпение на исходе.
— К черту твое терпение, — бормочу я, мгновенно чувствуя агрессию.
Когда я не отвечаю, поступает звонок с того же номера. Я поднимаю трубку, но молчу.
— Ублюдок. Ты здесь? — Рявкает Мазур.
— Следи за своим гребаным тоном, — предупреждаю я его, обещая жестокую смерть в моих словах.
— Что ты хочешь за девчонку?
— Твое чертово сердце в моем кулаке, — рычу я, желая, чтобы этот человек был передо мной, чтобы я мог задушить его.
— Что я тебе сделал? Наши пути никогда не пересекались, когда дело касалось бизнеса.
— У нас обоих есть секреты, старик. Ты начнешь первым. Зачем тебе Лара? — Я отвечаю на его вопрос.
— Это не твое гребаное дело. Ты забрал то, что принадлежит мне, и я хочу ее вернуть.
Сильная ярость вспыхивает во мне, и когда я поднимаюсь на ноги, мой голос наполнен каждой частичкой силы, которой я обладаю.
— Лара не твоя собственность. Я предъявил на нее права. Если ты, блять, прикоснешься к ней, клянусь, я сдеру кожу с твоего тела и, блять, скормлю ее тебе.
— Ты не имеешь права претендовать на нее! — кричит он мне в ухо.
Я глубоко вдыхаю, мой голос убийственно спокоен, когда я говорю:
— Она умоляла меня на коленях. Я пощадил ее жизнь, и это дало мне полное право. Она моя. Больше не звони. Мне нечего тебе сказать, пока мы не встретимся лично.
Я заканчиваю разговор и швыряю гребаный телефон через всю комнату. Нуждаясь в том, чтобы выпустить немного ярости, клубящейся в моей груди, мой кулак ударяет по столу, заставляя все на нем дребезжать.
— Гребаный ублюдок.
— Кто? — Спрашивает Эмре, появляясь в дверях.
— Мазур.
— Ты снова говорил с ним? — Входит мой кузен и берет мой телефон. — Что он сказал?
— То же самое. Ублюдок хочет Лару.
Эмре садится и кладет устройство на стол.