Читаем Похищенная невеста полностью

Мужчина повернул голову, и Доминик увидел приятное лицо с классическими, очень правильными чертами. У него были такие же голубые глаза, как и у леди Сары. Он некоторое время разглядывал Фейна, а когда узнал его, широко улыбнулся.

— Мистер Фейн, вот это да! — радостно воскликнул маркиз. — Какой подарок судьбы! Что вас привело на кловертонскую ярмарку?

— Дела, милорд! — ответил Доминик.

Он краем глаза заметил, что хозяин гостиницы, вышедший встречать знатного гостя, пристально его разглядывает. Доминику он не был знаком.

— А ваша… сестра? — с тревогой в голосе спросил маркиз и нахмурил брови. — Надеюсь, она здорова?

И тут Доминик принял неожиданное решение. События развивались так стремительно, что обдумывать его не осталось времени. Инстинкт подсказал ему, что этому человеку с благородным и красивым лицом можно довериться. А действовать надо было немедленно.

Он поднялся по лестнице и, понизив голос, чтобы его могли слышать только маркиз и его сестра, произнес:

— Уверен, что вы, милорд, догадались: девушка, которая была со мной в тот день, мне не сестра. Если вы уделите мне пять минут для приватной беседы, я вам все объясню.

На какое-то мгновение голубые глаза Армистона встретились с золотисто-карими глазами Доминика, и затем маркиз кивнул.

— Очень хорошо, мистер Фейн, — тихо сказал он и повернулся к стоявшему неподалеку хозяину гостиницы: — Пожалуйста, комнату нам, и проследите, чтобы нас никто не беспокоил.

Тот бросился выполнять просьбу маркиза. Вскоре Доминик с Армистоном и леди Сарой вошли в богато обставленную комнату, окна которой выходили в сад. Маркиз пододвинул своей сестре кресло, грациозным движением руки указал Фейну на стул, а сам сел на стоявший у окна широкий диван.

— Ну, мистер Фейн, — обратился он к Доминику, — мы вас внимательно слушаем. Не отрицаю, что с самого начала у нас возникли некоторые сомнения относительно вашего родства с той юной особой. Все ваши объяснения лишь усиливали наше любопытство.

Доминик не стал садиться на предложенный ему стул. Он остался стоять, взявшись загорелыми руками за его спинку. Взглянул на маркиза, перевел взгляд на леди Сару, потом снова посмотрел на Армистона.

— История, которую я вам расскажу, касается не меня одного, — начал Доминик. — Поэтому я хотел бы, чтобы содержание нашего разговора осталось между нами.

— Обещаю, что ваш секрет мы сохраним в тайне, — ответил Армистон.

Леди Сара в подтверждение его слов молча кивнула.

В знак благодарности Доминик вежливо склонил голову. Маркиз обратил внимание, что, несмотря на свою поношенную одежду, этот таинственный мистер Фейн держится с большим достоинством. Поначалу он воспринял его как простого парня, заслуживающего внимания только потому, что у него обаятельная сестра. Теперь мнение маркиза совершенно изменилось. Он увидел в нем умного и хорошо образованного человека, хотя и потрепанного жизнью.

— Благодарю вас, милорд, — тихо произнес Доминик. — Вы поймете, почему я хочу сохранить это в тайне, когда скажу, что дама, которая путешествовала со мной, была мисс Верити Холланд, невеста сэра Лоуренса Темплкомба.

Широко раскрыв глаза, леди Сара громко ахнула и прикрыла ладонью рот. Маркиз был удивлен не меньше своей сестры.

— И у нее имелись веские причины скрывать свое имя? — спросил он.

— Еще какие, милорд! — воскликнул Доминик. — Ей грозила смертельная опасность.

В комнате воцарилась тишина.

— Если не ошибаюсь, наша встреча с вами произошла в тот момент, когда велись поиски мисс Холланд. Ее похищение было инсценировано для того, чтобы никто не знал, что она отправилась к своему жениху?

— Милорд, ее действительно похитили, — помрачнев, ответил Доминик. — И я один из трех негодяев, которые это сделали. Двое остальных тогда на дороге на нас и напали.

Он вкратце рассказал о сделке, заключенной между Нэтом Трампером и Черной Маской, о том, как произошло похищение Верити, и о своей встрече с загадочным незнакомцем. После этого Фейн упомянул о том, что пожалел о содеянном и за обещанное вознаграждение согласился доставить ее к сэру Лоуренсу.

— Но у нее и в Лондоне наверняка есть друзья, — заметила леди Сара. — Зачем же ей было ехать в Сомерсет?

— Она была сильно напугана, миледи. А потом, в Лондоне у нее мало друзей. По правде сказать, в том, что мы отправились в Сомерсет, моя вина. Я убедил ее, что самым надежным местом для нее будет Шер-Плейс.

Доминик замолчал и крепко сжал руками спинку стула.

— Я родился и вырос в Шере, — понизив голос, добавил он. — Более того, сэр Лоуренс нанес оскорбление моей семье, и я жаждал ему отомстить. В мисс Холланд я нашел средство для достижения своей цели.

Фейн прервался. Маркиз и леди Сара ни о чем не спросили его, и он продолжил свой рассказ.

Они слушали молча, и только, когда Доминик рассказал о том, как Верити устроилась работать служанкой, маркиз с горечью воскликнул:

— Если бы мы это знали! Я до сих пор виню себя за то, что не убедил вас принять нашу помощь!

Доминик закончил свой рассказ. О посещении дома в лесу он умолчал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже