Читаем Похищенная невеста для Его Наглейшества полностью

— Вводит в недоумение, но не более того, — сдержанно ответила я. Нет, Полкана я не боюсь. Испытываю к нему разные чувства, но страха среди них нет.

— Ты примешь эти цветы? — и пусть он пытается сдержаться, но рычание прорывается сквозь зубы.

— А у меня есть возможность их не принять? — удивилась я. — Он ведь уже их прислал.

— Пф! Подумаешь! — фыркнул Эйден и небрежно сунул записку обратно в цветы. В следующую секунду он щелкнул пальцами, и корзина исчезла, растворившись в воздухе. — Вот и все, — твердо произнес он и пошел на кухню. — Мясо еще не готово? Запах на весь дом, у меня аж живот заныл.

— Что вы только что сделали? — я в недоумении последовала за ним. Он пытается сменить тему? Откуда эта резка смена поведения?

— Прошел на кухню, — пожал плечами Эйден, а затем нагло снял крышку с кастрюли, в которой тушилось мясо, и полез ложкой внурь.

— Я спросила, что вы сделали с корзиной?! — начала терять терпение я.

— Отправил ее обратно к отправителю! Что непонятного?! — деланно удивился мне в ответ Эйден и, вооружившись ложкой, поддел из кастрюли немного овощей и съел.

— А так можно? — нахмурилась я, глядя на жующего герцога. — Но ведь Полкан обидится. Это же невежливо. Нужно было что-то написать в записке…. — растерялась я, но Эйден меня перебил:

— Тебе ничего не нужно было писать, — ответил он с набитым ртом. — Забудь об этом недоразумении. Я хозяин дома, и имею право отправить неуместный подарок отправителю. Давно он к тебе клинья подбивает? — герцог резко сменил тему и тон. Снова эти железные нотки, этот колючий внимательный взгляд. Эйден с трудом сдерживается, его распирают эмоции.

— Не понимаю, о чем вы, — мне тут же расхотелось возмущаться.

— Эля, я прекрасно знаю Полкана. Он бы не стал вот так, без повода посылать девушке цветы. Сегодня он сопроводил тебя домой, и я последним узнаю, что вы успели посетить рынок. Чего еще я не знаю? — потребовал ответа он, не сводя с меня немигающего взгляда.

— Что вы хотите услышать? — медленно уточнила я.

— Он трогал тебя? — хлестнул вопросом Эйден.

— Что? Нет! — оскорбилась я.

Глава 48

— Делал намеки? Пытался приблизиться? Он предлагал тебе что-нибудь? — герцог обрушил на меня столько вопросов, что ответить на них оказалось невозможно. — Твое молчание означает согласие? — по-своему истолковал мою реакцию Эйден. Я поняла, что нужно что-то сказать.

— Он не сделал ничего такого, что потребовало бы вашего вмешательства, — осторожно подбирая слова, произнесла я. Арренский выпрямился и как-то очень подозрительно сжал ту самую ложку, которой ел из кастрюли. Металл погнулся.

— А что, по-твоему, требует моего вмешательства? — Эйден отбросил изогнутую ложку и сложил руки на груди. — Например, ситуация, когда тебя пытается убить один из главных мерзавцев города? Или когда ты стоишь в шаге от того, чтобы снять голову с наследника трона, а потом самой лишиться жизни? — он так смотрит на меня, будто хочет просверлить дырку.

— Я благодарна вам за все, что вы для меня сделали, — ответила я, вдруг почувствовав себя неуютно. Он будто требует плату за то добро, которое мне оказал.

— Правда? — вскинул брови герцог. — А мне видится, что ты обращаешься ко мне лишь тогда, когда твои глупости выходят из-под контроля! — он повысил тон, теряя контроль над собой. — Ты должна была сразу сказать мне о том, что Полкан оказывает тебе знаки внимания! О чем ты думала?! Он оборотень! Эту корзину ты тоже собиралась скрыть?! Почему я снова узнаю все последним?! — сорвался он и самым бессовестным образом накричал на меня.

Я вздрогнула и отступила на шаг назад. Как ни странно, страха нет. Я точно знаю, что Эйден не причинит мне вреда. Но вот обида от такого обращения ранила душу сильнее кинжала.

— Ваша Светлость? — голос мадам Тассо, раздавшийся со второго этажа, заставил меня обреченно закрыть глаза. Она все слышала, уж крики Эйдена точно. — Все готово.

— Отлично, — раздраженно буркнул герцог, но подняться не поспешил.

Мне вдруг стало так стыдно, так неловко за эту отвратительную сцену, у которой появился свидетель. Мне даже смотреть стыдно в сторону мадам, и она, понимая это, скрылась за дверью спальни.

— Вы думаете, что после вашей выходки я соглашусь мерить платье, да еще и пойду с вами на бал? — негромко спросила я.

— А ты думаешь, что после твоих выходок я позволю тебе этого не сделать? — хохотнул Эйден, и я поразилась его наглости.

— Вы смеете кричать на меня! — сверкнула глазами я.

— Ты смеешь подвергать себя опасности и не говоришь мне о том, что у тебя проблемы с оборотнями, — парировал Эйден. Уже не кричит, будто своей вспышкой он сбросил груз эмоций.

— У меня нет проблем с оборотнями! — вспыхнула я, и это стало ошибкой.

Эйден сорвался с места и налетел на меня как смерч. Своим телом прижал к стене, уперев сильные руки по обеим сторонам от моего лица. Пара секунд, и его дыхание обжигает мое лицо.

— Нет проблем…? — прорычал он не хуже оборотня. — Что ты знаешь об оборотнях, Эля? Что ты знаешь об их традициях и обычаях, маленькая глупая девочка?! — он обозвал меня?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература