Читаем Похищенные голоса полностью

– Что это такое? – спросили кузены.

– Конечно же, это уздечка, – ответила мисс Бэдкрамбл. – Разве вы сами не видите?

Артур наклонил голову.

– Ну да. Теперь вижу. – Он скорчил гримасу.

– Единороги робкие и скрытные, но, если почувствуют угрозу, могут прийти в ярость, – объяснила мисс Бэдкрамбл. – Эта уздечка поможет вам его поймать. Если вам удастся её надеть, единорог станет ручным и послушным. Вот. – Она с довольным видом положила верёвочную уздечку на поднос. – Где Джек и Мелоди нашли этого единорога?

– Где-то в лесу, но мы точно не знаем, где именно, – ответила Молли. – Боюсь, мы не восприняли их всерьёз. Как только вернёмся домой, я поговорю с Джеком.

Глаза Артура заблестели от волнения.

– Мы соберём вещи и придумаем, как найти Люменоса. Молли, это наш шанс исцелить Гарриет!

– Я согласна. Отличная идея! Давай приступим прямо сейчас.

– Уверен, мы сразу его найдём, – добавил Артур и пошевелил бровями. – Мы ведь не в первый раз ищем сказочное существо.

– Верно. – Молли поморщилась. – И поместье Рейвенсторм ещё не оправилось от тролля! – В последний раз они охотились за сказочным существом ночью и ещё не успели забыть про вред, причинённый каменным строениям поместья.

– Наверняка охотиться за единорогом не так сложно, как за троллем. Не думаю, что он разломает каменные строения. – Артур подмигнул. – И я уверен, что он не откусит Мэйсону руку…

– Нам надо найти твои часы, прежде чем мы пойдём на охоту, – сказал Артур, когда дети сняли на крыльце грязные кроссовки. – Мы можем разделиться и должны следить за временем. Если бы мама с папой знали, сколько времени мы не спим…

Магические реквизиты Джека по-прежнему были разбросаны в библиотеке, и Молли собрала их в кучу, а потом взяла в руки карточную шляпу.

– Я знаю, где потайное отделение, – сказала она. – Мама давно мне показала.

Но прежде чем Молли успела его осмотреть, кто-то пронзительно чихнул, и дети в тревоге повернулись к камину. Угольная пыль в ведёрке задвигалась, и вскоре на поверхности появилась маленькая лошадка, а за ней последовал покрытый углём серебряный шлем.

Сэр Персиваль сдвинул шлем со лба и снова чихнул.

– Это было унизительно.

– Сэр Персиваль! – радостно воскликнула Молли. – Вы чудом спаслись.

Брекспир негодующе фыркнул и затряс длинной гривой, а сэр Персиваль снял шлем и вытряхнул из него чёрную пыль. В руке он крепко сжимал меч.

– Рыцарь никогда не пожертвует своим мечом ради какого-то колдовства, – заявил он с расстроенным видом. – Моя верность принцу безгранична, и я не смогу защищать его без меча.

– У вас сажа на щеке. – Артур опустился на корточки и стёр её пальцем.

Рыцарь вспыхнул под слоем угольной пыли.

– Прошу прощения, добрые люди, за свой внешний вид. Рыцарь всегда должен выглядеть идеально.

– Не стоит извиняться, – сказал Артур. – Мы очень рады видеть вас не таким идеальным.

Рыцарь сердито посмотрел на него, свободной рукой смахивая пыль с коротких чёрных волос.

– Джек бы не потерял ваш меч, – заверила его Молли. – Это всего лишь фокус.

Она сунула руку в карточный цилиндр и вытащила монету в один фунт, которую дала Джеку.

– Видите?

– А ваше серебряное украшение, прекрасная дама? – Сэр Персиваль приподнял изящную бровь.

Молли нахмурилась и принялась рыться в тайном отсеке.

– Это всего лишь сталь, и оно не очень ценное, но…

– Только не говори, что Джек и правда их потерял, – простонал Артур.

– Похоже на то. Я убью этого маленького чертёнка. – Молли швырнула шляпу на кофейный столик.

Сэр Персиваль сунул меч в ножны и скрестил руки на груди. Выражение его лица безмолвно кричало «Что я говорил?».

– Позвольте мне. – Рыцарь пустил Брекспира лёгким галопом и вскочил на низкий столик. Там сэр Персиваль спешился и забрался в шляпу. Он так надолго исчез, что Молли начала беспокоиться, не пропал ли он так же, как и часы, но наконец его крошечные руки сжали края шляпы. Рыцарь выбрался наружу и элегантно спрыгнул на стол. – Боюсь, никаких следов украшения, миледи. Я подвёл вас. – Он опустился на одно колено.

– Нет, вы тут ни при чём, – заверила его Молли. Сэр Персиваль всегда был готов к тому, что они отрубят ему голову даже за самую мельчайшую оплошность. – Но если мои часы пропали, принцу придётся заплатить мне из своих карманных денег.

Артур всё ещё копался в магических реквизитах Джека.

– И здесь их тоже нет. Думаешь, он специально их спрятал? Это на него не похоже. Он выглядел довольно расстроенным.

Внезапно гнев Молли растаял, и её сердце забилось сильнее. Нет, этого не может быть…

– В этом доме уже был один волшебник, – прошептала она. – Что, если Джек тоже настоящий волшебник, как лорд Треваррен?

– Это вполне возможно, – серьёзно согласился сэр Персиваль. – Способности к колдовству часто встречаются у людей королевской крови, таких как принц…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези