Читаем Похищенные голоса полностью

Оставив Джека, Молли с Артуром приблизились к гобелену, над которым работала тётя Кэтрин. В свете лампы сияли новые золотые и серебряные нити, и силуэт дамы с яблоком стал более чётким, хотя её удлинённое овальное лицо оставалось пустым и лишённым черт. Её развевающиеся рыжевато-каштановые волосы сверкали бронзовым блеском, который им придавали тёмные нитки, отличающиеся по цвету от золотой гривы единорога. После восстановления его рог выглядел более чётким и изящно изгибался, как язык пламени.

– Очень реалистично, – с восхищением произнесла Молли.

Тётя Кэтрин рассмеялась:

– Да, если бы единороги существовали на самом деле. Арт, смотри, что мы с твоим отцом нашли!

Кузены пригляделись. Прямо над развевающимся хвостом единорога цвела большая красная роза с яркими серебряными шипами на стебле. Её окружал чуть заметный квадрат из крошечных стежков.

– Вы нашли одну из пропавших заплаток! – догадался Артур.

– Да. Разве не прелесть? Кажется, я понимаю, почему они хотели сделать из неё подушку. – Кэтрин закатила глаза. – Но здесь она выглядит намного лучше.

– Верно, – согласилась Молли и осторожно коснулась розы пальцем. Она была уверена, что уколется. Такое вполне возможно на острове Рейвенсторм. «Наверное, тогда я усну на сто лет…» Молли улыбнулась про себя. – Стежки почти незаметные, тётя Кэтрин. У вас здорово получается.

– Это всё временно. Я сделаю их ещё менее заметными, – ответила Кэтрин, с трудом сдерживая гордость. – А теперь, когда мы вернули один из пропавших кусков, мы с Биллом надеемся найти и остальные. Есть шанс, что они по-прежнему в поместье.

– Мы тоже будем искать, – пообещал Артур. – Не могу дождаться, когда гобелен будет готов.

Кэтрин улыбнулась детям:

– Идёте на прогулку? Жаль тратить такой прекрасный день, к тому же вы уже проспали почти половину.

– Да, и мы возьмём Джека с собой. – Артур повернулся к маленькому мальчику, который подошёл к ним, сжимая в руках сэра Персиваля. – Что скажешь насчёт приключения, Джек?

– Настоящего приключения. Как у рыцаря, – добавила Молли.

Глаза Джека засияли.

– Да! Мы уже убили трёх великанов, правда, сэр Перси? – Лицо рыцаря оставалось деревянным и бесстрастным, но Джек кивнул. – Да, сэр Перси тоже готов к приключению.

– Ладно, тогда договорились. Иди возьми свой волшебный амулет, – серьёзно сказала Молли. Она не хотела, чтобы Джек бродил по лесу без него. – Мы собираемся на поиски единорога.

Когда дети шагали через луг к лесу, Джек крепко сжимал в одной руке сэра Персиваля с Брекспиром, а другой теребил свой амулет с вороном. Он долго искал его среди груды морских существ и фигурок пришельцев, чудовищ и фрагментов лего в своей коробке для игрушек, но Молли не разрешила ему пойти без талисмана. Тётя Кэтрин улыбнулась бы и сказала, что она поощряет фантазии о пользе защитных символов, но Молли знала, как важно брать талисман с собой. Это была единственная вещь, которая могла защитить их от чёрной магии.

– Вы правда видели Люменоса? – взволнованно спросил Джек. – Я же говорил, что он настоящий!

– Да, и он ранен, – ответил Артур. – Поэтому очень важно, чтобы ты помог нам его найти. Кажется, у тебя есть подход к единорогам.

Джек как будто стал выше ростом, и на его лице появилось горделивое выражение.

– Я его найду. Вот увидите!

Молли виновато подумала, что они ничего не сказали ему о проклятых могилах и привидениях. Она собиралась вернуть Джека домой задолго до того, как призраки и другая нечисть их побеспокоят. Эта прогулка должна была быть посвящена исключительно единорогу.

– Вот и каменный столб. – Артур похлопал рукой по грубой резной поверхности, а Молли остановилась у изгороди. – Знаешь, он меня немного пугает, – шепнул он.

– Меня тоже, но он отмечает нужное место. Теперь мы знаем, что идём в правильном направлении. Днём лес выглядит совсем по-другому. – Молли начала перелезать через проволочную изгородь, но тут же остановилась и удивлённо воскликнула: – Смотрите, это Скотт! Тот парень с раскопок.

Скотт, спотыкаясь, брёл среди деревьев, направляясь к поляне, которую дети только что пересекли.

– Надеюсь, у нас не будет неприятностей, – пробормотал Артур.

– Нет, он хороший. Просто очень тихий, – улыбнулась Молли. – Привет, Скотт!

Скотт застыл на месте, широко раскрытыми глазами глядя на детей, а потом коснулся рукой горла. Он открыл рот, но оттуда вырвалось лишь сдавленное бульканье. Молли удивлённо посмотрела на Артура.

Скотт бросился бежать и одним прыжком перескочил через ограду. Весь дрожа, он остановился рядом с детьми, переводя взгляд с Молли на Артура. Он снова открыл рот и снова не смог произнести ни звука. Молли заметила, что Скотт выглядит ужасно. Его лицо было бледным, с зеленоватым оттенком, а в широко распахнутых глазах застыл…

Ужас? У Молли по спине побежал холодок.

– Всё в порядке, Скотт? – спросила она.

Он открыл и снова закрыл рот, как перепуганная рыба, но ничего не ответил. Потом Скотт схватился за горло.

– Врач, – нахмурившись, сказал Артур. – Вам нужен врач? В Кроуснесте на Главной улице есть доктор…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Парадокс времени
Парадокс времени

Пока Артемис Фаул спасал демонов на Гибрасе, жизнь у него дома шла своим чередом. По возвращении юный гений обнаружил, что за три года отсутствия обзавелся двумя братцами-близнецами. Родители счастливы снова обрести сына, однако семейная идиллия длится недолго: мать Артемиса тяжело заболевает. Выясняется, что это редчайший случай чаротропии – страшной болезни, которая несколько лет назад едва не погубила весь волшебный народец. Но чтобы человек заразился чаротропией – это просто неслыханно! Ведь болезнь передается с помощью магии. Вероятно, смертоносный вирус мутировал, и если не остановить его сейчас, опасность грозит не только волшебному народцу, но и всему человечеству. А для этого нужно всего-навсего сгонять в прошлое и возродить вымерший вид лемуров, которые обладают целебными свойствами. Но кто сказал, что Артемис Фаул не справится? В конце концов, на кону стоит жизнь его матери, которой осталось жить не более суток…

Йон Колфер

Зарубежная литература для детей