Читаем Похищенные голоса полностью

Скотт отчаянно затряс головой. Потом его лицо исказилось, и он беспомощно пожал плечами, повернулся и, шатаясь, побежал по траве.

Артур, Молли и Джек ошеломлённо смотрели ему вслед.

– Он, конечно, тихий, – заметил Артур, – но никогда раньше он не был таким.

Молли дрожала. Джек уже забыл о случившемся и делал вид, будто сэр Персиваль скачет по изгороди.

– Думаешь, он что-то увидел в лесу? – шепнула Молли Артуру.

– Может быть, разъярённого раненого единорога? – Артур пожал плечами. – Пошли!

Но дети не знали, откуда начать. Джек повёл их через лес к огромному, покрытому мхом дереву, но единорога там не было, и на его лице появилось разочарование.

– Люменос! – позвал он. – Люменос!!!

Артур и Молли шли следом, не сводя с Джека глаз в полумраке густой листвы. Молли не хотелось даже думать о том, что будет, если они его потеряют.

– Ищи следы крови, – шепнул Артур, стараясь, чтобы Джек не услышал. – Помнишь? Она светилась пурпурным. Как аметист.

– Да, – печально ответила Молли. – Даже кровь у него была красивая.

– Не была, а есть, – мрачно поправил Артур. – Мы его найдём.

– Нет, не найдём, – заявил Джек, повернувшись и уперев руки в бока. Сэр Персиваль и Брекспир неподвижно стояли на камне, осматривая лес.

– Джек? – Молли надеялась, он не услышал, как они говорили про кровь.

– Его здесь нет. – Джек пожал плечами. – Он больше не в лесу.

– Но Джек, мы только начали искать, – пыталась убедить его Молли. – Неужели тебе уже стало скучно?

– Мне не скучно, – сердито возразил Джек. – Но Люменоса нет в лесу. Его нигде нет.

Молли испуганно взглянула на Артура и закусила губу.

– Джек, ты не можешь этого знать…

– Я знаю. Лес кажется другим.

И снова у Молли по спине пробежал холодок.

– Что ты имеешь в виду?

– Он кажется страшным. Намного страшнее, чем раньше. Разве ты не чувствуешь?

Молли уставилась на него, а потом перевела взгляд на Артура. Обычно Джек ни за что бы не отказался от приключения. Его слова заставили Молли вспомнить предупреждение мисс Бэдкрамбл насчёт привидений. И Джек вполне мог почувствовать отсутствие единорога: у него была странная связь с Люменосом…

– Что ж, – сказал Артур, – значит, нам не повезло. Пойдём посмотрим раскопки.

– Это хорошая идея? – Молли приподняла бровь. – Нас снова отругают.

– Мистер Ворчун? – спросил Джек.

– Да, он, – засмеялась Молли. – Но давай всё равно проверим раскопки. Какая нам разница? Он ведь ничего не может нам сделать.

А единорог был связан с этим захоронением…

Пока дети перелезали через пни и пробирались сквозь заросли кустарника, Молли пристально вглядывалась в тени среди деревьев. Джек был прав: лес казался темнее и холоднее обычного. Или же Джеку удалось её напугать?

Поглощённая разглядыванием теней, Молли не сразу заметила лису и чуть не наступила на неё. Она удивлённо остановилась. Лиса сидела на мшистом стволе, глядя в глубину леса и подёргивая кончиком хвоста. Молли схватила Артура за руку, чтобы привлечь его внимание, но в эту минуту лиса повернула голову и посмотрела прямо на неё.

Молли сглотнула. Глаза лисы были ярко-алыми, как солнечный свет, падающий сквозь красное стекло…

Артур и Джек остановились, глядя на лису. Молли подумала: на нас нет плащей-невидимок, а она всё равно не убегает. Эта мысль ужасно напугала её.

Лиса долго смотрела на них, и её алые глаза светились. Наконец она неторопливо спрыгнула со ствола и исчезла среди деревьев.

– С животными что-то не так, – прохрипел Артур.

– Молли, почему лиса выглядела так странно? – Джек с любопытством посмотрел на сестру.

– Это особая лиса, – пробормотала Молли. – Джек, возьми меня за руку и держись поближе.

Впервые за всё время Джек охотно взял Молли за руку своей маленькой ладошкой. Втроём они продолжали пробираться через лес к месту раскопок. Выбравшись из зарослей, Молли пошла быстрее, и её сердце сильно забилось. Казалось, даже доктор Девениш будет рад увидеть других людей в этом странном враждебном месте.

Когда дети вышли на поляну, доктор Девениш поднялся на ноги.

– Опять вы! – Он снял очки и сердито вытер их рубашкой. – Вы никогда не слушаетесь, да?

«С сердитым археологом всё было в порядке, – грустно подумала Молли. – Что бы ни случилось со Скоттом, доктора Девениша это не коснулось».

– Здравствуйте! – сказала она. – Привет, Роз! Это мой младший братишка Джек.

Роз улыбнулась:

– Привет, ребята! Рада познакомиться, Джек! – В руке у неё было что-то маленькое, покрытое тёмно-красной ржавчиной, и она дула на него через трубочку с шарообразным расширением, удаляя частицы глины и почвы. – Мы нашли кое-что интересное. Хотите посмотреть?

– Нет, не хотят! – отрезал доктор Девениш. – Мы нашли кое-что интересное, и я не хочу, чтобы это уничтожили местные хулиганы. И я определённо обращусь к властям по поводу ваших постоянных нашествий. Убирайтесь с моих раскопок. Немедленно!

Неодобрительно взглянув на него, Роз встала и положила на землю трубочку и свою находку. Она улыбнулась Джеку.

– Роджер, наверное, они заблудились, вот и всё. В лесу легко потеряться, верно? Идём, ребята, я отведу вас к полю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Парадокс времени
Парадокс времени

Пока Артемис Фаул спасал демонов на Гибрасе, жизнь у него дома шла своим чередом. По возвращении юный гений обнаружил, что за три года отсутствия обзавелся двумя братцами-близнецами. Родители счастливы снова обрести сына, однако семейная идиллия длится недолго: мать Артемиса тяжело заболевает. Выясняется, что это редчайший случай чаротропии – страшной болезни, которая несколько лет назад едва не погубила весь волшебный народец. Но чтобы человек заразился чаротропией – это просто неслыханно! Ведь болезнь передается с помощью магии. Вероятно, смертоносный вирус мутировал, и если не остановить его сейчас, опасность грозит не только волшебному народцу, но и всему человечеству. А для этого нужно всего-навсего сгонять в прошлое и возродить вымерший вид лемуров, которые обладают целебными свойствами. Но кто сказал, что Артемис Фаул не справится? В конце концов, на кону стоит жизнь его матери, которой осталось жить не более суток…

Йон Колфер

Зарубежная литература для детей