Читаем Похищенный полностью

— Да, дела ваши плохи. Славы эти фотографии вам уж точно не принесут, если станут достоянием общественности. И эти типы шантажируют вас, совершенно не стесняясь. У вас действительно назревают крупные неприятности.

— Вы в состоянии помочь мне?

— Да, сэр, конечно. Позвольте мне самому разобраться с этим типом. Договорились?

Брэд снова начал просматривать фотографии, пока ему наконец не удалось завладеть одним из снимков. Незаметно сунув его в карман куртки, он отдал остальные Шелдону и сразу же перевел разговор на постороннюю тему. В общей сложности он пробыл у Паттерсона почти три часа. Когда он выходил из дома, то владел всей необходимой информацией.

Первое, о чем он подумал, покидая гостеприимного хозяина, это позвонить Джесс и рассказать ей все по порядку. Вторая мысль была о Энид.

Брэд прикрыл глаза рукой, спасаясь от слепящего солнца. И тут же его лицо осветила радостная улыбка. Он увидел, что машина Энид стоит на прежнем месте, а сама женщина сидит за рулем и читает какой-то журнал.

<p>34</p>

Санта-Моника

Простите меня, — всхлипывала София, — но я действительно не знаю, что мне теперь делать. Я не хотела, чтобы все так получилось. Я приехала сюда, чтобы попросить помощи у Кей.

Джесс и Сара, поморщившись, переглянулись. Они еще сердились на Софию, но прекрасно понимали, что, набрасываясь на эту тоже несчастную женщину, они ничего не добьются.

— Тебе, наверное, лучше всего пойти к Перл. Она обязательно что-нибудь предпримет. Возможно, предложит деньги, чтобы откупиться и от тебя, и от ребенка, — безразлично произнесла Джесс.

— Шелдон обязательно заявит, что это не его ребенок. Я знаю, что он на это способен. Вы же сами видели записку, которую он мне оставил.

— Значит, нужно позвонить домой в Испанию. Здесь тебе оставаться нельзя.

— Может, мне стоит отправиться назад, в Англию, и вернуться к Карле? — жалобно произнесла София.

— Не говори глупостей. Кому нужна беременная няня? У тебя было отличное место у Карлы и Тоби. И что на тебя вдруг нашло? — Внезапно Джесс ощутила себя умудренной опытом женщиной, распекающей молоденькую несмышленую девушку, которая еще сама, по сути, являлась ребенком.

— Я не знаю. — Она снова всхлипнула, переводя взгляд с Джессики на Сару и надеясь вызвать в них хоть капельку жалости и понимания. — Я повела себя очень глупо, доверившись ему, но Шелдон за это поплатится. Я останусь в Калифорнии, а когда родится ребенок, мы сделаем необходимые анализы, и я докажу, что Шелдон — его отец. И тогда ему придется помогать мне материально.

— Сомневаюсь, что у тебя что-то из этого выйдет, София. Ты только посмотри, что он сделал со мной, а я ведь состою с ним в официальном браке. — И Джесс горько усмехнулась.

— Нет! Он все равно заплатит. Я заставлю его платить! Глаза Софии засверкали от гнева, и в эту минуту Джесс вынуждена была признаться, что восхищена этой девушкой. В конце концов, она еще так молода, а Шелдон заманил ее сладкими речами, наобещал золотые горы… Джесс подумала о том, а как бы она сама отреагировала на такое предложение, если бы Шелдон уже был женат? Она ведь безоговорочно поверила во все то, что он поведал ей о Кей. Наверняка он и Софии рассказывал о ней, Джессике, всякие небылицы.

— Я могу пойти вместе с тобой к Перл, если это поможет.

— Нет, Джесс, — вмешался Барри. — Вы не должны этого делать. Нельзя показываться перед Перл. Пусть она остается в полном неведении относительно нашего приезда. Иначе Шелдон никогда не вернется в Лос-Анджелес.

— Да, но если София пойдет к ней, Перл все равно сообщит об этом своему сыночку. Даже не сомневайтесь.

— Я считаю, что сейчас самое лучшее для Софии — оставаться здесь. А вот когда Шелдон объявится, вы пойдете к нему вдвоем, чтобы при случае поддержать друг друга. Вот это будет подарочек им к Рождеству! — Барри улыбнулся. — Ну а если Шелдон решит на праздники оставаться в своем потайном уголке, тогда вам следует обратиться к местному адвокату и начать бракоразводный процесс прямо здесь, в Калифорнии.

— Но как я могу развестись с ним, если даже не знаю, где он находится? Разве такое возможно? Впрочем, я не хочу сейчас об этом говорить. — И Джесс многозначительно кивнула в сторону Софии.

Барри улыбнулся, поняв намек, и тут же перевел разговор на другую тему:

— Вы уже позвонили Кей и Райану? Предупредили их о том, что к ним заехала еще одна гостья?

— Нет, я еще успею это сделать. Но сейчас мне хочется пройтись. Мне нужно все хорошенько обдумать. К тому же, мне кажется, есть смысл полететь в Майами.

— Но зачем? Чтобы просто ходить по улицам в надежде наткнуться на Шелдона? Перестаньте, Джесс.

— Тогда я иду прогуляться, — отмахнулась женщина, направляясь к двери.

— В таком случае подождите меня, — встал Барри. — Я с удовольствием присоединюсь к вам.

— А как же она? — Джесс снова кивнула на Софию, тихонько сидевшую на диване.

— Я присмотрю за ней, — мрачно заметила Сара. — Мне не терпится побеседовать с ней наедине.

— Только постарайтесь не расстраивать ее, — тихонько шепнул Барри Саре на ухо. — Она и без того уже достаточно испереживалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика